Sentence examples of "sticking around" in English
I'm not sticking around here to watch her kill herself.
Я не буду слоняться поблизости, и смотреть как она убивает себя.
He says he's certain that they're gonna be here within 24 hours, and him and his buddies - they ain't planning on sticking around for the party.
Он говорит, что он уверен, что они будут здесь в течение 24 часов, и он, и его приятели они не планируют слоняться тут поблизости.
Trust me, darling, I promise to stick around long enough to identify your bloated, gin-soaked, syphilitic remains.
Поверь, я тебе обещаю, что буду слоняться поблизости так долго, что увижу твои обрюзгшие, пропитанные джином сифилитические посмертные останки.
So I think that the only way your reputation of a good guy can survive this is if you stick around.
Поэтому я думаю, что единственный способ сохранить твою репутацию хорошего мальчика - это слоняться поблизости.
When this is all over, your Aunt Bev's really thinking about sticking around Nashville for good.
Когда все это закончится, твоя тетя Бев подумывает о том, чтобы переехать в Нэшвилл навсегда.
And I just got a clean bill of health, and it sounds crazy for me to be telling you this, but I'm sticking around, and I want to stick around long enough not just to help my kid but to help all kids.
Я только что узнала, что полностью здорова, и мне самой дико, что я рассказываю вам об этом, но я остаюсь с вами, и хочу оставаться достаточно долго, не только чтобы помочь своему ребенку, но и всем детям.
Jared seems pretty bullish on her chances of sticking around.
Джаред похоже сильно уверен, что она здесь задержится.
Because before I try to talk to Amanda about how her parents were drug dealers, I need to go get you and I a couple of motel rooms because obviously we're gonna be sticking around for a while.
Потому что, прежде чем я поговорю с Амандой о том, как её родители стали наркодилерами, необходимо снять тебе и мне пару гостиничных номеров, так как очевидно нам придется застрять здесь еще на некоторое время.
Organisms have a lifespan that creates opportunities to reproduce, the story goes, without inhibiting the survival prospects of offspring by the parents sticking around too long and competing for resources.
Организмы имеют свой срок службы, который создает возможности для воспроизведения, и при этом, как говорится, перспективам выживания потомства не препятствуют родители, которые слишком маячат поблизости и выступают конкурентами в борьбе за ресурсы.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert