Sentence examples of "stretched" in English

<>
He stretched out his arm to take the book. Он вытянул свою руку, чтобы взять книгу.
You haven't even stretched out. Вы даже не размялись.
Her neck is like stretched cheese. У неё шея как сыр с растяжками.
It was alive once, hunted, stolen, stretched. Когда-то она жила, её настигли, украли, распяли.
Developing countries’ health systems are already stretched. Системы здравоохранения в странах с развивающимися экономиками уже напряжены.
The military is stretched pretty thin right now. У военных сейчас не так уж много резервов.
He stretched his legs and walked along the shore. Он размял лапы и пошел по берегу.
Funding for social programs in both countries is already stretched. Финансирование социальных программ в обеих странах уже затруднено.
Some days were short, others stretched out to 10 hours. Некоторые рабочие дня были короткими, тогда как другие продолжались по 10 часов.
Sort of stretched like butter scraped over too much bread. Будто растаял как кусочек масла, размазанный по слишком большому ломтю хлеба.
Those armed forces are stretched terribly thin protecting the homeland. Эти вооруженные силы обеспечивают чрезвычайно скудную оборону своему необъятному отечеству.
Well, now that you've stretched your legs, maybe you can. Ну теперь когда ты уселся поудобнее, может ты.
Norway’s “temporary” EEA membership has now stretched to 23 years. «Временное» членство Норвегии в ЕЭЗ длится уже 23 года.
At Langley, I was stretched out in the lobby of The Commodore Hotel. В Лэнгли, я сел на шпагат в фойе отеля "Коммодор".
Nor are the types of people who use pawnbrokers only the financially stretched. И при этом ломбардами пользуются не только те категории людей, которые находятся в тяжелом финансовом положении.
He fell backwards, tried to break his fall with his hands stretched behind him. Он упал на спину, стараясь уменьшить силу падения вытянув руки назад.
Bags shall be made from stretched tapes or monofilaments of a suitable plastics material. Мешки должны быть изготовлены из тянутой ленты или моноволокон подходящего пластмассового материала.
He ain't gonna play so good all stretched out on that crap table. Он играет не так хорошо, как он играет в азартные игры.
The West's readiness to bail the country out has been stretched to the limit. Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля.
When spreads get stretched to these multi-year highs it is wise to use caution. Когда спреды расширяются до таких многолетних максимумов, разумно проявлять осмотрительность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.