Sentence examples of "strong" in English with translation "прочный"
Translations:
all7121
сильный3024
решительный440
мощный308
прочный276
твердый256
крепкий146
устойчивый109
строгий69
настоятельный63
здоровый30
сильнодействующий6
стойкий5
other translations2389
Family, forensics, post-mortem, communications, eyewitnesses, all strong, all good.
Семья, судебно-медицинская экспертиза, Вскрытие, связи, Очевидцы, все прочно, все хорошо.
The Canadian loonie blew through parity, but is still strong.
Канадский доллар пролетел через грань паритета, но он все еще достаточно прочен.
It shouts, "World's softest bathroom tissue, ultra soft, ultra strong"
Это напомнит о "Самых мягких салфетках в мире, ультра мягких, ультра прочных"
First, there is a strong, shared commitment between Christofias and Talat.
Во-первых, имеются прочные взаимные обязательства между Кристофиасом и Талатом.
That implied a strong, transparent, accountable State and sound, democratic government institutions.
Она предполагает наличие прочных, транспарентных и подотчетных государственных структур и эффективных институтов демократического управления.
503 horsepower thundering through the light but strong carbon fibre prop shaft.
503 могучие лошадиные силы проходят через лёгкий, но крайне прочный коленвал из углеволокна.
Joints in tubing shall be brazed or have an equally strong metal union.
Стыки труб должны быть спаяны или иметь столь же прочное металлическое соединение.
It's as strong and dense as teak and it will hold up any roof.
Он такой же прочный и плотный, как тиковое дерево. И он удержит любую крышу.
The shared objectives and the similarity of work areas provide a strong basis for collaboration.
Общие задачи и схожесть областей деятельности представляют собой прочную основу для сотрудничества.
The Yemen Times already has a strong reputation in Yemen as an independent English language newspaper.
За "Йемен Таймс" в Йемене уже закрепилась прочная репутация независимой англоязычной газеты.
A strong defense also helps to ensure that the benefits of security are shared across countries.
Прочная оборона также помогает гарантировать, что выгоды от безопасности являются общими для всех стран.
Even with good will on both sides, it will take time to build a strong defense partnership.
Даже при наличии доброй воли с обеих сторон, постройка прочной партнерской обороны займет время.
Its primary objective was to lay a strong foundation for their implementation through accelerated sustainable economic development.
Его основная цель заключается в создании прочного фундамента для их достижения путем обеспечения ускоренного устойчивого экономического развития.
In fact, the existing shadow-banking risks are manageable, given relatively robust GDP growth and strong macroeconomic fundamentals.
Фактически, существующие риски теневой банковской системы поддаются управлению, учитывая относительно устойчивый рост ВВП и прочные макроэкономические базисные факторы.
The G-20’s central task, therefore, must be to establish a framework for strong and sustainable growth.
Таким образом, главной задачей «Большой двадцатки» является необходимость создать рамочную программу для обеспечения прочного и устойчивого роста экономики.
Don't worry, this house has a strong frame, so all you'll have to do is remodel.
Не волнуйся за дом, у него прочный каркас, но потребуется ремонт.
The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert