Sentence examples of "subsequently" in English with translation "впоследствии"
Tudor subsequently finished second in the presidential election.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
Counsel for the defence subsequently appealed the decision.
Впоследствии адвокат защиты обжаловал это решение.
NB: This was subsequently approved in February 2005.
Примечание: Впоследствии в феврале 2005 года соответствующая поправка была утверждена.
The Dutch government subsequently banned biomedical research on chimpanzees.
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
Several European finance ministers subsequently echoed a similar theme.
Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое.
Agriculture and urbanization subsequently exposed us to yet more pathogens.
Впоследствии сельское хозяйство и урбанизация принесли нам еще большее количество болезнетворных микроорганизмов.
I've subsequently become an envoy for Scotland and HIV.
Впоследствии я стала представителем Шотландии по вопросам ВИЧ.
Sibneft was subsequently privatized in an auction, which Abramovich “won.”
«Сибнефть» впоследствии была приватизирована на аукционе, который Абрамович «выиграл».
Subsequently, the rate hit support at 1179 (S1) and rebounded somewhat.
Впоследствии, цена ударила поддержку на 1179 (S1) и несколько выросла.
All three were subsequently vindicated - sometimes in their lifetimes, sometimes not.
Все трое впоследствии были оправданы - иногда еще при жизни, иногда уже после смерти.
Subsequently, it hit support at 58.40 (S2) and rebounded somewhat.
Впоследствии, она нашла поддержку на уровне 58.40 (S2) и несколько выросла.
Subsequently, it will be extended to 22 major Immigration Check Points.
Впоследствии к ней будут подключены 22 основных пункта иммиграционного контроля.
Bolivia, Cuba, the Dominican Republic and Nicaragua subsequently joined the sponsors.
Впоследствии к числу авторов присоединились Боливия, Доминиканская Республика, Куба и Никарагуа.
Subsequently, the Chairman submitted a revised version of his non-paper.
Впоследствии Председатель представил дополнительно пересмотренный вариант своего неофициального документа.
Subsequently, the metal pulled back to settle slightly above 1190 (S1).
Впоследствии, металл скорректировался немного и обосновался выше уровня 1190 (S1).
Statements at the top are subsequently disavowed by lower level officials.
Государственные чиновники более низкого ранга впоследствии отрицают то, о чем говорилось в заявлениях, сделанных наверху.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert