Sentence examples of "subsidiary" in English with translation "вспомогательный"
Translations:
all1306
вспомогательный872
дочерняя компания116
филиал111
дочернее предприятие41
субсидиарный10
дочерняя фирма4
подсобный4
дочернее общество3
дочка2
other translations143
Subsidiary legislation made by ministers, local government bodies and statutory authorities.
вспомогательные нормативные акты, принятые министрами, органами местного управления и статутными органами.
All Principal Subsidiary Bodies should undertake a regular review of their structure.
Всем основным вспомогательным органам следует проводить регулярный обзор своей структуры.
The Bureau of a subsidiary body shall not exceed three in number;
Бюро вспомогательного органа не может иметь в своем составе более трех участников;
The organization has hundreds of subsidiary organs across the country and nationwide networks.
У организации есть сотни вспомогательных органов по всей стране, а также общенациональные сети.
Since its first session, the Commission has established sessional and intersessional subsidiary organs.
Начиная со своей первой сессии Комиссия учреждала сессионные и межсессионные вспомогательные органы.
Developing and implementing budgeting systems: functional and subsidiary budgets and master budgets, including cash budgeting
Разработка и внедрение систем сметного планирования: функциональные и вспомогательные сметы и общие сметы, включая сметы денежных средств
The Conference had made a good start by establishing two subsidiary bodies to undertake substantive work.
Конференция положила этому хорошее начало, образовав два вспомогательных органа для проведения работы по вопросам существа.
It then presents revised vision and mission statements for the Committee and the three subsidiary bodies.
Затем в нем приводятся пересмотренный вариант перспективной концепции и описание задач Комитета и трех вспомогательных органов.
Arrange for and service sessions of the Forum and of any subsidiary body that may be established;
организовывать и обслуживать сессии Форума и любого вспомогательного органа, который может быть учрежден;
Unless otherwise decided by the Assembly, these rules apply, mutatis mutandis, to the subsidiary bodies, except that:
Если Ассамблея не примет иного решения, настоящие правила применяются mutatis mutandis к вспомогательным органам, за исключением того, что:
It is equally regrettable that the decisions and conclusions of subsidiary bodies are sometimes called into question.
Кроме того, сожаления заслуживает и тот факт, что решения и рекомендации вспомогательных органов иногда внушают сомнение.
Having considered the conclusions of the Subsidiary Body for Implementation at its eighteenth session relating to capacity-building,
рассмотрев выводы, принятые Вспомогательным органом по осуществлению на его восемнадцатой сессии в отношении укрепления потенциала,
NB: In particular, we wish to participate in the work of the following subsidiary organs to eradicate poverty:
Примечание: Прежде всего мы хотели бы участвовать в работе вспомогательных органов, действующих в сфере борьбы с нищетой, главным образом:
The Brazilian Armed Forces have subsidiary responsibilities in maintaining surveillance and control over terrestrial, maritime and airspace borders.
На бразильские вооруженные силы возложены вспомогательные обязанности по ведению наблюдения и контроля за наземными, морскими и воздушными границами.
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: Election of eighteen members of the Human Rights Council
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы восемнадцати членов Совета по правам человека
Discrepancies existed between the subsidiary and general ledgers in respect of both the headquarters and country office bank accounts.
Что касается банковских счетов штаб-квартиры и страновых отделений, данные вспомогательных и главных бухгалтерских книг не совпадают.
Those guidelines included the Council's decision to further consider the biennialization of the sessions of its subsidiary bodies.
Эти руководящие принципы включают решение Совета о дальнейшем рассмотрении вопроса о проведении сессий его вспомогательных органов один раз в два года.
Documents issued under the symbols of subsidiary bodies of those organs, including their main and sessional committees, are excluded.
Документы, изданные под условными обозначениями вспомогательных органов этих органов, в том числе их главных и сессионных комитетов, не учитывались.
He understood that delegations wished to continue the work of the subsidiary body, using the paper as a framework.
По его мнению, делегации хотели бы продолжить работу Вспомогательного органа, используя предлагаемый документ в качестве основы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert