Sentence examples of "suffers" in English with translation "страдать"

<>
He suffers from no neurodeficit. Он не страдает от нейродефицита.
Egypt suffers from another political handicap: Египет страдает от еще одного политического недостатка:
She suffers from high self-esteem. Страдает от завышенной самооценки.
The euro suffers from structural deficiencies. Евро страдает от структурных дефицитов.
She suffers from low blood pressure. Она страдает от низкого кровяного давления.
Meanwhile, the economy suffers from reduced productivity. Между тем, экономика страдает от снижения производительности.
Desi likely suffers from undiagnosed malnutrition herself. По-видимому, Дези сама страдает от невыявленного недоедания.
The doctor says she suffers from rheumatism. Врач говорит, что она страдает от ревматизма.
If anything, it suffers from shoddy arrangement. В любом случае, она страдает от ужасной аранжировки.
As the two sides collide, the country suffers: И пока стороны "воюют" друг с другом, от этого страдает страна:
NEW YORK - The euro suffers from structural deficiencies. НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов.
The mind suffers and the body cries out. Разум страдает, и тело вопиет.
A good crust suffers from too much kneading. Хорошая корочка страдает от от слишком большого замеса.
But Bush's strategy suffers from serious inconsistencies. Но стратегия Буша страдает непоследовательностью.
The official Census estimate suffers from three important problems. Официальная оценка Бюро Переписи Населения страдает от трех важных проблем.
It suffers from near-obsessive mistrust of foreigners’ intentions. Страдает недоверием к намерениям иностранцев, доходящим практически до паранойи.
Currently, the region suffers from tremendous transport and transit constraints. В настоящее время регион страдает от невероятных транспортных и транзитных ограничений.
But scratch the surface, and Montana suffers from serious problems. Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем.
Africa suffers simultaneously from three challenges that trap it in poverty. Африка страдает одновременно от трех проблем, которые не дают ей вырваться из тисков нищеты.
India benefits from democratic politics, but suffers from overly bureaucratized government. Индия извлекает выгоду из демократической политики, но страдает от чрезмерно бюрократизированного правительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.