Exemples d’usage de "suffocates" en anglais avec traduction en russe

<>
As the diaphragm becomes paralyzed, the victim suffocates. Диафрагма парализуется, жертва задыхается.
A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor. Пользовательский код, который даёт полный контроль над всей операционкой и как удав душит элементы защиты.
Why don't we put Eduardo in there and seal the top so that he suffocates and dies? Давай внесем туда Эдуардо, и запечатаем крышкой, чтобы он задохнулся и помер?
Suffocating regulations must be lifted. Удушающие законодательства должны быть изменены.
It would often drown and suffocate. Чаще всего акула тонула и задыхалась.
She almost suffocated, poor thing. Она почти задушила бедняжку.
Yes, but matching panties are suffocating the boys. Да, но соответствующие трусики душат моих мальчиков.
Slowly suffocating instead of snapping his own spine. Здесь медленное удушение вместо перелома позвоночника.
Exile is better than suffocating in an underground prison. Лучше быть в ссылке, чем задыхаться в подземной тюрьме.
She almost suffocated the poor thing. Она почти задушила бедняжку.
Women are more likely to poison or suffocate their victims, and their victims are usually close to them - family members or friends. Женщина больше свойственно отравлять или душить жертву, и их жертвы - обычно их близкие, члены семьи или друзья.
They want to breathe, but life with a patriarchal tyrant can be suffocating. Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей.
The nitrogen gas entered his lungs, essentially suffocating him. Газообразный азот попал в его легкие, и он задохнулся.
Although, I did once suffocate a hamster in Mykonos. Хотя, однажды задушил хомячка в миконосе.
And I feel like an idiot, my boobs are suffocating, and the only "business" thing I could find was Han's blazer. И я чувствую себя идиоткой, моя грудь душит меня, и единственная "бизес" одежда, которую я смогла найти - это блейзер Хана.
Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class. Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса.
The algae are not going to suffocate because of CO2, as we would. Водоросли не задохнутся из-за углекислого газа, как мы.
May that shrew you are to marry suffocate you with her bile. Пусть землеройка, выйдет замуж, что бы задушить тебя своей желчью.
In the old days, when communist central planning suffocated China's economy, fixed-asset investment was the regime's measure of economic progress. В старые времена, когда коммунистическая система центрального планирования душила китайскую экономику, инвестиции в основные средства были мерой экономического прогресса для режима.
We risk a world of suffocating heat waves, severe droughts, disastrous floods, and devastating wildfires. Мы рискуем получить мир удушающей аномальной жары, сильных засух, разрушительных наводнений и опустошающих лесных пожаров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !