Sentence examples of "suffocates" in English
As the diaphragm becomes paralyzed, the victim suffocates.
Диафрагма парализуется, жертва задыхается.
A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor.
Пользовательский код, который даёт полный контроль над всей операционкой и как удав душит элементы защиты.
Why don't we put Eduardo in there and seal the top so that he suffocates and dies?
Давай внесем туда Эдуардо, и запечатаем крышкой, чтобы он задохнулся и помер?
Yes, but matching panties are suffocating the boys.
Да, но соответствующие трусики душат моих мальчиков.
Slowly suffocating instead of snapping his own spine.
Здесь медленное удушение вместо перелома позвоночника.
Exile is better than suffocating in an underground prison.
Лучше быть в ссылке, чем задыхаться в подземной тюрьме.
Women are more likely to poison or suffocate their victims, and their victims are usually close to them - family members or friends.
Женщина больше свойственно отравлять или душить жертву, и их жертвы - обычно их близкие, члены семьи или друзья.
They want to breathe, but life with a patriarchal tyrant can be suffocating.
Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей.
The nitrogen gas entered his lungs, essentially suffocating him.
Газообразный азот попал в его легкие, и он задохнулся.
And I feel like an idiot, my boobs are suffocating, and the only "business" thing I could find was Han's blazer.
И я чувствую себя идиоткой, моя грудь душит меня, и единственная "бизес" одежда, которую я смогла найти - это блейзер Хана.
Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class.
Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса.
The algae are not going to suffocate because of CO2, as we would.
Водоросли не задохнутся из-за углекислого газа, как мы.
May that shrew you are to marry suffocate you with her bile.
Пусть землеройка, выйдет замуж, что бы задушить тебя своей желчью.
In the old days, when communist central planning suffocated China's economy, fixed-asset investment was the regime's measure of economic progress.
В старые времена, когда коммунистическая система центрального планирования душила китайскую экономику, инвестиции в основные средства были мерой экономического прогресса для режима.
We risk a world of suffocating heat waves, severe droughts, disastrous floods, and devastating wildfires.
Мы рискуем получить мир удушающей аномальной жары, сильных засух, разрушительных наводнений и опустошающих лесных пожаров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert