Sentence examples of "sunset rubdown" in English

<>
We were able to see the sunset from our window. Мы могли наблюдать закат из нашего окна.
This is not the ideal place for ear sex and a full-body rubdown. Это не лучшее место для ушного секса и полноценного массажа.
I have seldom seen such a beautiful sunset as this. Не часто я видел такой красивый закат.
I got a rubdown in, like, 10 minutes. У меня там дело, где-то через 10 минут.
We have another ten miles to walk before sunset. Нам нужно пройти ещё десять миль до заката.
I'll give you a rubdown. Сейчас я тебя разотру.
This is the most beautiful sunset that I have ever seen. Это самый красивый закат, что я когда-либо видел.
I thought I might get a renewing herbal rubdown. Я думал, что получу омолаживающий травяной массаж.
We admired the beautiful sunset. Мы восхищались прекрасным заходом солнца.
You just need a nice rubdown. Тебя просто нужно хорошо растереть.
I've never seen such a beautiful sunset. Я никогда не видел такого прекрасного заката.
Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. Фудзияма красиво выглядит на закате.
I've never seen such a wonderful sunset. Я никогда не видел столь чудесного заката.
The village was dead after sunset. После заката деревня вымерла.
What a beautiful sunset! Какой красивый закат!
Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working. С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт.
They always appeared close to sunset, as afternoon transitioned into evening. Они всегда появлялись ближе к закату, когда начинались сумерки и день сменялся ночью.
Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity; Некоторые из сегодняшних ограничений на habeas corpus и гражданские свободы имеют конечный срок действия;
AGOA had a sunset clause, but if the duty-free access becomes permanent for less developed countries in Africa - as stipulated in Hong Kong - then poor countries in Asia will continue to lose US market share. В AGOA содержалось положение о пересмотре Закона, но если беспошлинный ввоз станет постоянным для менее развитых стран Африки (как было оговорено в Гонконге), то бедные страны Азии будут продолжать терять свою долю на рынке США.
One is to make all such measures temporary by giving these new laws and regulations "sunset clauses" that limit their duration. Одна из них - сделать такие меры временными, указав для новых законов и актов их "час заката", срок действия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.