Sentence examples of "surrounds" in English with translation "окружать"
A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище.
And the people he surrounds himself with need the connection.
И люди, которыми он себя окружает, хотят быть в контакте друг с другом.
He is king of the Saracens and surrounds this kingdom.
Что он правитель сарацин и земель, окружающих это царство.
So this is the complexity of the world that surrounds us.
Так что это сложность мира, который окружает нас.
First, your team surrounds the structure, sealing off all the exits.
Сначала, ваша команда окружает здание, блокируя все выходы.
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это.
In your document, click inside the content control that surrounds the check box.
В документе щелкните элемент управления содержимым, которым окружен флажок.
What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter.
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение.
A light surrounds the Guide button on the controller and the power button on the console.
Кнопку Guide на геймпаде и кнопку питания на консоли окружает световой индикатор.
And I'm sure those architects are inspired, as I am, by what surrounds us, by nature.
И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе.
It means that I can take these two identical squares, and I can put them in light and dark surrounds.
А таковы, что я могу взять эти два одинаковых квадрата и поместить их в светлое или темное окружение.
the peacekeeping force's failure to safeguard the women has gone unremarked, in part, because a veil of silence surrounds what is occurring.
неспособность миротворческих сил охранять женщин прошла незамеченной, частично, потому что завеса молчания окружает то, что происходит.
As Dirk Helbing pointed out in the last quote, we don't really understand the complexity that relates to us, that surrounds us.
Как недавно отметил Дирк Хелбинг, мы вообще не понимаем сложности того, что имеет к нам отношение, что нас окружает.
In fact, the aura of political incorrectness that surrounds such terms reflects the absence of any similar organizing principle in contemporary globalized societies.
По сути, политическая некорректность, которой окружены эти условия, свидетельствует об отсутствии аналогичных организационных принципов в современном глобализованном обществе.
The ongoing disarmament exercise is implemented by using a method referred to as “cordon and search”, whereby the army surrounds huts and searches for firearms.
Нынешняя кампания по разоружению осуществляется методом «оцепления и прочесывания», когда военные окружают жилища и проводят в них обыск на предмет выявления огнестрельного оружия.
And what they did is they created an integral building element to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum.
И что они сделали, это создали цельный элемент здания, чтобы улучшить качество пространства, которое окружает посетителей музея.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert