Sentence examples of "switch to" in English with translation "переключать на"
Mobile: Fast-app switch to native Share dialog
Мобильные устройства: механизм быстрого переключения на нативный диалог «Поделиться»
Mobile: Fast-app switch to native Message dialog
Мобильные устройства: механизм быстрого переключения на нативный диалог сообщения
I'll have to switch to auxiliary life support.
Я собираюсь переключить на дополнительное жизнеобеспечение.
See Switch to a different Office 365 plan or subscription.
См. статью Переключение на другой план или подписку на Office 365.
A recent article by Michael Mandel in Business Week argues that the failure to record the price declines that occur with the switch to foreign suppliers causes the growth of real GDP to be overstated during periods of increased outsourcing.
В недавно опубликованной Майклом Манделем статье в Business Week утверждается, что невозможность регистрации снижения цен в результате переключения на иностранных поставщиков ведет к завышению прироста реального ВВП в периоды активного использования аутсорсинга.
Even though investors could be disappointed by no rate cut, which seems to be a popular idea recently, the switch to an easing bias and a hint of a rate cut at a future meeting could prove enough to weaken the currency further, regardless.
Несмотря на это, инвесторы могут быть разочарованы снижением ставки, которая, кажется, является популярной идеей в последнее время, но переключение на ослабление и намек на снижение ставки во время следующего заседания может оказаться достаточным, чтобы ослабить валюту еще больше.
If you've switched to hair triggers, the travel distance of the trigger is shortened.
Если курки переключены на краткое нажатие, то их ходовой отрезок станет короче.
If there is a corresponding profile when switching to the given trade account, it will be opened automatically.
Если при переключении на данный торговый счёт имеется соответствующий профиль, то происходит его автоматическое открытие.
Switched to NO mode with the ozonator deactivated, the flow of oxygen or synthetic air is also shut off.
При отключенном озонаторе производится переключение на режим NO, и отключается также подача кислорода или синтетического воздуха.
You’ll receive a new invoice that includes the credit for your old subscription within 30 days of switching to the new subscription.
Вы получите новый счет с учетом этой скидки в течение 30 дней после переключения на новую подписку.
Redundancy of mission-critical hardware: The implementation of clusters of servers provides the capability of automatically switching to a different server in the event of malfunctioning.
Дублирование критически важных аппаратных средств: создание блоков серверов обеспечивает возможность для автоматического переключения на другой сервер в случае возникновения технической неисправности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert