Sentence examples of "tagging" in English with translation "маркировка"
Translations:
all418
отмечать282
помечать58
метки20
маркировка13
маркировать6
тегирование4
тегировать4
метка2
мечение1
other translations28
The RFID tagging requirements are transferred to the purchase order line, but can still be changed.
Требования маркировки RFID будут перенесены в строку заказа на покупку, но их можно изменить.
The RFID tagging requirements are transferred to the sales order line, but can still be changed.
Требования маркировки RFID перемещаются в строку заказа на продажу, но их можно еще изменить.
Decide which radio frequency identification (RFID) items should be tagged and the level of the tagging.
Определите, какие RFID-номенклатуры должны быть промаркированы, а также укажите уровень маркировки.
Decide which items should be tagged with radio frequency identification (RFID) tags and the level of the tagging.
Определите, какие номенклатуры должны быть снабжены RFID-метками, а также определите уровень маркировки.
We've heard about the Tagging of Pacific Predators project, one of the 17 Census of Marine Life projects.
Мы слышали о программе по маркировке тихоокеанских хищников, один из 17 проектов связанных с Переписью морской жизни.
What I find so exciting is that the Census of Marine Life has looked at more than the tagging of pacific predators;
Лично меня больше всего радует, как Перепись морской жизни не ограничивается одной маркировкой, но также включает в себя изучение разноглубинных пространств, которые ранее не исследовались.
Now in a second project called Tagging of Pacific Pelagics, we took on the planet as a team, those of us in the Census of Marine Life.
Второй проект называется "Маркировка тихоокеанских пелагических видов рыб". Мы работали как международная команда в рамках программы "Перепись населения океана".
For one thing, there's a new electronic tagging technology that allows any store to know the entire history of any item on the shelves in that store.
Для начала, существует технология электронной маркировки, позволяющая любому магазинам узнать полную предысторию любого товара на их прилавках.
And then with a lot of effort, after tagging, putting in the computer, making sure the stalk is sticking out so it senses the environment, we send this fish back into the sea.
А затем с большим трудом после маркировки, мы помещаем внутрь него датчик, убедившись, что стержень закреплён снаружи так, чтобы фиксировать параметры окружающей среды. Мы отпускаем рыбу обратно в море,
By assigning value, tagging and tracking all such assets at Headquarters through their individual life cycles, there are direct benefits in assets control, accuracy of records and the standardization of reporting for accounting and insurance proposals.
Оценка, маркировка и отслеживание всего такого имущества в Центральных учреждениях на протяжении всего срока службы дают непосредственную отдачу в плане контроля над имуществом, точности учета и стандартизации отчетности для целей бухгалтерского учета и страхования.
The tuna team from TOPP has done the unthinkable: three teams tagged 1,700 tunas, bluefin, yellowfin and albacore all at the same time - carefully rehearsed tagging programs in which we go out, pick up juvenile tunas, put in the tags that actually have the sensors, stick out the tuna and then let them go.
Команда нашего второго проекта проделала просто невероятную работу: она пометила 1700 особей голубого, желтопёрого и длиннопёрого тунца, и всё это в рамках одного проекта. Хорошо отработаны программы по маркировке: мы выходим в открытое море, выбираем молодых особей, берём датчики с сенсорами, прикрепляем к тунцу и отпускаем его.
In particular, the Commission recommended that the Steering Committee of that operation should identify specific action and explore ways to improve backtracking investigations of seized acetic anhydride, in order to track the substance back to its manufacturers; the Committee should also examine the feasibility of tagging products to determine at which points along the distribution chain diversions were taking place.
В частности, Комиссия рекомендовала руководящему комитету этой операции определить конкретные меры и изучить пути улучшения работы по выяснению происхождения изъятых партий ангидрида уксусной кислоты с целью определить изготовителей этого вещества; Комитету следует также изучить целесообразность маркировки продукции для установления того, на каких этапах транспортировки прекурсоров произошла их утечка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert