Sentence examples of "taken off" in English
Translations:
all608
снимать438
взлетать86
вылетать18
отрывать14
срываться9
отрываться3
отсоединять1
other translations39
So, in that respect, cooperative consumerism has really taken off.
Однако, это тот аспект, в котором совместное потребление было проигнорировано.
The plane had already taken off when I reached the airport.
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
If Enid was our robber, she would have taken off that night.
Если бы это сделала Энид, она бы в ту ночь исчезла.
That's another tool that's really taken off - really, really interesting.
Это еще один инструмент, который становится популярным - очень, очень интересный.
Without the Marshall Plan and NATO, it would not have taken off economically.
Без плана Маршалла и НАТО она бы не встала на ноги экономически.
You have also taken off that ridiculous dress wedding, or night, or whatever it is.
А не показывай мне это смешное платье или рубашку, не знаю что это такое.
But they don't know their fronts have been taken off the game board yet.
Но они ещё не знают, что их агентов разоблачили и они выведены из игры.
This device shall not affect the pollutant concentrations of diluted gases taken off after for analysis;
Это устройство не должно влиять на концентрацию загрязняющих веществ в разреженных газах, отобранных для анализа;
A little grain taken off the market by hundreds of millions of farmers around the world adds up.
Немного зерна, которое убирают с рынка сотни миллионов фермеров во всем мире, добавляет масла в огонь.
He got an email saying that at Tikki's insistence, his name had been taken off the guest list.
Он получил сообщение о том, что по настоянию Тикки его имя было вычеркнуто из списка гостей.
Well, then why was he taken off the street, put in a patrol car, and brought to a police station?
Отлично, тогда почему его взяли на улице, посадили в патрульную машину и привезли в полицейский участок?
In light of these contrasting portrayals of refugees, a popular meme has taken off in Central and Eastern Europe: “Schrödinger’s immigrant.”
В свете таких противоречивых представлениях о беженцах, в Центральной и Восточной Европе появился популярный мем – «иммигрант Шрёдингера».
Right now she is hopefully in heaven, because her sister like just signed the paperwork to have her taken off life support.
Прямо сейчас, надеюсь, на небесах, потому что её сестра только что подписала согласие на отключение её от аппарата ИВЛ.
If I'd taken off for Jacksonville like those other chicken littles, who would have found the photograph that saved your skinny butt?
Если бы я отправилась в Джексонвилль, как все трусишки, кто бы нашел фотографию, которая спасла твою костлявую задницу?
If that's the case, then why was Jacob's gun, taken off his dead body, stolen from your house two days ago?
Если так и было, тогда почему оружие Иакова, взятое у его после смерти, украли из твоего дома два дня назад?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert