Sentence examples of "task lists" in English

<>
Note that task lists can be synchronized with a project in SharePoint Online only if you are using Microsoft SharePoint 2013 Products. Обратите внимание, что списки задач можно синхронизировать с проектом в SharePoint Online только при использовании Продукты Microsoft SharePoint 2013.
Task list form in the Access Tasks database template Форма "Список задач" в шаблоне базы данных задач в Access
On the VIEW tab, click Daily Task List and Normal. На вкладке «Вид» нажмите кнопки «Список задач на день» и «Обычная».
To-Do Bar and Task List view not displaying events [FIXED] В представлениях "Список дел" и "Список задач" не отображаются события [ИСПРАВЛЕНО]
If they Accept the task, it is added to their task list. Если он принимает задачу, она добавляется в его список задач.
Tasks: Access your task list in Outlook and other task-tracking apps. Задачи: доступ к списку задач в Outlook и других приложениях для отслеживания задач.
Users can send and receive messages, manage their contacts, schedule meetings, and maintain a task list. Пользователи могут оправлять и получать сообщения, управлять своими контактами, планировать собрания и вести список задач.
Store a linked MPP file in an on-premises SharePoint site without having to generate a task list. Хранение связанного файла MPP на локальном сайте SharePoint без создания списка задач.
Information for this issue is also provided in To-Do Bar and Task List view not displaying events. Дополнительные сведения об этой проблеме см. в статье В представлениях "Список дел" и "Список задач" не отображаются события.
We don’t need to do this because we’ll be using the Daily Task list in the calendar. Нам не нужно это делать, так как мы будем использовать «Список задач на день» в календаре.
The proposed staffing will also allow the Service to focus concurrently on the development of mission-specific essential task lists for unit types in support of the current 17 peacekeeping operations, with priority assigned to complex operations. Предлагаемое штатное расписание также позволит Службе одновременно сосредоточивать внимание на разработке перечней необходимых задач в отношении конкретных миссий для различных типов подразделений в поддержку нынешних 17 миротворческих операций с уделением первоочередного внимания комплексным операциям.
The Task Force and the United Nations technical team worked on a preliminary concept of operations for the Extraordinary Chambers, including an organizational chart, task lists, time lines and other key parameters. Целевая группа и техническая группа Организации Объединенных Наций совместно разработали предварительную концепцию операций чрезвычайных палат, включая организационную структуру, перечни задач, сроки и другие ключевые параметры.
New working methods: the Committee's procedure for dealing with non-reporting States and its experience with the consideration of country situations in the absence of a report and a delegation; and the establishment of country report task forces for lists of issues and the examination of reports; новые методы работы: применяемая Комитетом процедура в отношении государств, не представляющих докладов, и накопленный им опыт рассмотрения положения в отдельных странах в отсутствие доклада и делегации, а также учреждение целевых групп по национальным докладам для составления перечней вопросов и рассмотрения докладов;
They shall also facilitate enquiries made by members of families, encourage the work of organizations engaged in this task and provide lists showing the exact location and markings of the graves, together with particulars of the deceased interred therein. Они также должны способствовать проведению расследований со стороны членов семьи, стимулировать деятельность организаций, занимающихся этой работой, и представлять документы с указанием точного месторасположения и маркировки захоронений вместе с характерными особенностями погребенных в них лиц.
In addition, the country task forces would adopt lists of issues relating to the reports of Denmark, Monaco, Spain and Sweden. Кроме того, целевые группы по странам утвердят перечни вопросов по докладам Дании, Испании, Монако и Швеции.
The internal working guidelines for the secretariat and the country report task forces that drafted lists of issues were also very useful. Весьма полезными также являются внутренние руководящие принципы работы секретариата и целевые группы по докладам стран, подготавливающие списки вопросов.
The Selection Commission completed its task and forwarded the ranking lists to the Minister of Security on 25 July 2008, who should propose it to the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers for final appointment. Отборочная комиссия выполнила свою задачу и 25 июля 2008 года препроводила списки кандидатов министру безопасности, который должен представить их совету министров Боснии и Герцеговины для принятия решения о назначениях.
Country report task forces will examine and adopt lists of issues on the reports of Barbados, Chile and Zambia well as on the country situation (absence of a report) of Rwanda. Целевые группы по докладам стран изучат и утвердят списки вопросов по докладам Барбадоса, Чили и Замбии, а также по положению (доклад не представлен) в Руанде.
It had been decided that the reports of Tajikistan, Thailand, Slovenia, Syrian Arab Republic and Yemen would be considered at the eighty-fourth session of the Committee and that the Country Report Task Forces would consider the draft lists of issues for the reports of Brazil, Canada and Paraguay and the country situation for Nicaragua. Было принято решение о том, что доклады Йемена, Таджикистана, Таиланда, Словении и Сирийской Арабской Республики будут рассмотрены на восемьдесят четвертой сессии Комитета и что целевые группы по страновым докладам рассмотрят проекты перечней тем, касающихся докладов Бразилии, Канады и Парагвая и положения в Никарагуа.
The country report task forces should bear that in mind when drafting lists of issues. Целевые группы по докладам стран должны учитывать это при составлении перечней вопросов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.