Sentence examples of "tend" in English with translation "быть склонным"
Translations:
all1430
иметь тенденцию219
быть склонным153
склоняться23
ухаживать5
тяготеть3
иметь тенденции2
клониться1
клонящийся1
other translations1023
Oil-rich countries tend to save a lot.
Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
Fortunately, people also tend to trust their national leaders.
К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям.
We tend to perceive what we expect to perceive.
Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять.
I tend to side with this less pessimistic crowd.
Я склонен принимать сторону этой менее пессимистической группы.
Suburbanites tend to put too much emphasis on their outward accomplishments.
Жители пригорода склонны уделять слишком большое значение своему внешнему благоустройству.
Some people abroad now tend to gloat at America's problems.
Некоторые иностранцы сейчас склонны злорадствовать по поводу проблем Америки.
Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little.
Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало.
It's been pointed out to me that I tend towards onomatopoeia.
Это указывает, что я склонен к звукоподражанию.
People tend to think about evolution as being synonymous with population genetics.
Люди склонны думать об эволюции как о синониме популяционной генетики.
Men tend to kill in close proximity - strangulation, blunt instrument, a knife.
Мужчины склонны убивать вблизи - удушением, тупым предметом, ножом.
Being alive, we tend to think that life is easy to grasp.
Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь.
In more concentrated markets, banks tend to offer worse terms to customers.
На более концентрированных рынках банки склонны предлагать клиентам менее выгодные условия.
Moreover, an independent media might tend to reinforce pro-market and democratic sentiment.
Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
And children tend to get into fights which escalate in terms of force.
Дети склонны к усиливающимся со временем дракам.
Strongmen tend to present themselves as being uniquely able to tackle a specific problem.
Сильные люди склонны представлять себя в качестве уникальной возможности для решения конкретной проблемы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert