Beispiele für die Verwendung von "terminates" im Englischen
Übersetzungen:
alle287
завершать54
увольнять51
прекращать действие50
расторгать45
завершаться44
заканчиваться12
ограничивать9
заканчивать7
andere Übersetzungen15
This, however, does not seem to give rise to any potential conflict with the Draft Instrument, for in respect of the railway leg preceding the carriage by sea, the consignor will be the door-to-door carrier or its agent and the person named as consignee in the note will be either the door-to-door carrier itself or its agent at the place where the railway leg terminates.
Однако это, судя по всему, не приведет ни к какой потенциальной коллизии с Проектом документа, поскольку в отношении железнодорожного этапа, предшествующего морской перевозке, грузоотправитель будет перевозчиком " от двери до двери " или его агентом, а лицо, указанное в качестве грузополучателя в накладной, будет либо самим перевозчиком " от двери до двери ", либо его агентом в месте завершения железнодорожного этапа.
If you retire a position that has a worker assigned to it, retiring the position terminates the worker at the same time.
При упразднении должности, которой назначен работник, удаление должности одновременно увольняет работника.
In these States, a seller that terminates the sale is usually not obliged to account to the buyer for any of the profits made on any subsequent resale of the asset but, at the same time, unless otherwise provided by contract, the seller has no claim against the buyer for any deficiency beyond any direct damages resulting from the buyer's breach of the original sales contract.
В этих государствах продавец, прекращающий действие договора купли-продажи, обычно не обязан отчитываться перед покупателем за любые выгоды, полученные от последующей перепродажи актива, однако в то же время продавец, если договором не предусмотрено иное, не вправе взыскивать с покупателя любую недостачу сверх какого-либо прямого ущерба в результате нарушения покупателем положений первоначального договора купли-продажи.
If the shipper terminates the contract in the case of paragraph 3 above, he shall bear the costs of discharging the goods and shall reimburse the carrier for the demurrage and half of the agreed freight for the full cargo.
Если грузоотправитель, как указано в предыдущем пункте 3, расторгает договор, то он должен покрыть расходы, связанные с разгрузкой груза, и уплатить перевозчику демередж и половину оговоренного фрахта за весь груз.
If the shipper terminates the contract in the case of paragraph 3 of this article, he shall bear the costs of discharging the goods and shall reimburse the carrier for the demurrage and half of the agreed freight for the full cargo.
Если грузоотправитель, как указано в пункте 3 настоящей статьи, расторгает договор, то он должен покрыть расходы, связанные с выгрузкой груза, и уплатить перевозчику демередж и половину оговоренного фрахта за весь груз.
For example, a new railway cargo service link has been established, which starts in Almaty (Kazakhstan), passes through the Central Asian republics and the Islamic Republic of Iran, and terminates in Turkey, linking the entire region by rail network.
Например, была создана новая линия железнодорожного грузового сообщения, начинающаяся в Алматы (Казахстан), проходящая через центральноазиатские республики, Исламскую Республику Иран и заканчивающаяся в Турции (благодаря чему весь этот регион оказался связан железнодорожной сетью).
Any breach of these terms entitles UNRWA to terminate the contract;
Любой отход от этих условий дает БАПОР право прекратить действие контракта;
If an oil trade is terminated, how do I close the order?
Если торговля по нефти закончилась как закрыть ордер?
Multiple radiating fracture lines originating on the glabella, terminated by fracture lines on the maxilla.
Множественные радиально расходящиеся трещины в области над переносицей, ограниченные трещинами на верхней челюсти.
Peacekeeping operations established, functioning or terminated
Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations functioning, established or terminated
Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
The Mission's air support contract was terminated on 15 June 2008.
15 июня 2008 года было прекращено действие заключенного Миссией контракта на предоставление авиационной поддержки.
The proposal only applies to fill lines that terminate in the tank vapour space.
Это предложение касается только загрузочных трубопроводов, которые заканчиваются в газовом пространстве цистерн.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung