Sentence examples of "tethered" in English

<>
So these are tethered vehicles we lower down to the sea floor where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom. Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками.
I'm his tethered goat. Я его подсадная утка.
He's our tethered goat. Он - наш козлик на привязи.
You are my tethered goat, Gently. Будете моей подсадной уткой, Джентли.
I don't want to be a tethered goat, Dirk. Я не хочу быть подсадной уткой, Дирк.
The fate of these dispossessed is tethered to the thinnest of lifelines. Судьба этих детей висит на тончайшей ниточке.
It is barely tethered to any sort of physical reality in our minds. В нашем представлении почти исчезла его связь с какой бы то ни было физической реальностью.
And Norbert Rosing, a German photographer, is there on scene, making a series of photos of these huskies, who are tethered. Норберт Роусинг, немецкий фотограф, находится на месте событий, снимая серию фотографий об этих хаски, которые на привязи.
For all the loose talk of American empire, the US is less tethered and has more degrees of freedom than Britain ever had. Несмотря на все пустые разговоры об Американской империи, США имеют меньше оков и больше степеней свободы, чем когда-либо имела Великобритания.
May’s government knew that, if the Leave campaign’s deception had been revealed, her Conservative Party, now tethered to Brexit, would have faced a potentially disastrous backlash. Правительство Мэй понимало, что, если вскроется обман агитаторов за выход, тогда Консервативная партия, связавшая себя с Брекситом, может столкнуться с потенциально катастрофической для неё реакцией избирателей.
The United States mentioned that its judicial practice was consistent with the understanding that the obligation to extradite or prosecute is tethered firmly to international conventions, giving one case as an example. Соединенные Штаты сообщили, что их судебная практика согласуется с пониманием того, что обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование неразрывно связано с международными конвенциями, приведя в качестве примера один случай.
The “Star of Tolerance” (also French), a pair of very large tethered balloons in low orbit which would have become as bright as Venus at maximum, was formally intended to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 1999, but was in reality a thinly disguised space advertising enterprise. Проект " Звезда толерантности " (также французский), в ходе которого предполагалось вывести на низкую орбиту два сочлененных крупных зонда с такой же ярко-стью, как максимальная яркость Венеры, офи-циально предназначался для того, чтобы отметить в 1999 году пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), однако фактически это был плохо завуалированный проект космической рекламы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.