Sentence examples of "thaws" in English with translation "оттепель"
Thaws – periods of democratization and modernization – were bad, characterized by disruption and violence.
Оттепель – периоды демократизации и модернизации – были плохими, характеризовались срывами и насилием.
The successors to those dictators, however, found this turn of events to be an unwanted complication in their political "thaws";
Последователи же диктаторов, однако, обнаружили, что такое положение дел представляет собой нежелательные осложнения для их политических "оттепелей".
The successors to those dictators, however, found this turn of events to be an unwanted complication in their political "thaws"; more sophisticated mechanisms to induce fear among their peoples were needed, and there are few deterrents to dissident activity more potent than the threat of removal to an institution for the criminally insane.
Последователи же диктаторов, однако, обнаружили, что такое положение дел представляет собой нежелательные осложнения для их политических "оттепелей". Появилась потребность в более изощренных способах запугивания людей, и вряд ли существует более действенный механизм устрашения диссидентского движения, чем угроза помещения в учреждение для психически больных правонарушителей.
(Khrushchev's "Thaw" and Gorbachev's Perestroika happened the same way.)
(Хрущевская "оттепель" и горбачевская "перестройка" случились таким же образом).
a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained.
политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать.
The Cold War’s end allowed a thaw to begin between the two countries.
Окончание холодной войны позволило начаться оттепели в отношениях между двумя странами.
We've started stockpiling rail and ties here, waiting for the Missouri to thaw.
Мы начали запасать рельсы и шпалы, ожидая оттепель в Миссури.
While this time was no different, there are growing signs of a thaw in relations.
Хотя в этот раз и не было по-другому, появляются признаки оттепели в отношениях.
But the thaw in EU-Belarus relations needs to be based on reciprocal, permanent steps.
Однако оттепель в отношениях между Евросоюзом и Беларусью должна быть построена на взаимных уступках, которые будут иметь долговременный эффект.
But the thaw in US-Cuba relations has not been welcomed by all US politicians.
Оттепель в отношениях между США и Кубой приветствовалась не всеми американскими политиками.
The authorities clearly wish to control the extent of the thaw in Syria's political culture.
Власти проявляют недвусмысленное стремление контролировать степень "оттепели" сирийской политической культуры.
Initially, President Bashar's accession to power was accompanied by a modest, but noticeable political thaw.
Первоначально, вступление в должность президента Башара было ознаменовано умеренной, но заметной политической оттепелью.
Such joint conferences were part of a historic breakthrough, resulting from a thaw in US-Soviet relations.
Подобные совместные конференции были частью исторического прорыва, ставшего результатом оттепели в американо-советских отношениях.
Global temperatures are rising, but the former Soviet Union’s frozen conflicts show no sign of a thaw.
В мире глобальное потепление, а в замороженных конфликтах на территории бывшего Советского Союза не наблюдается никакой оттепели.
Whether this thaw yields more meaningful fruit hinges on the North maintaining its freeze on nuclear and missile tests.
Даст ли эта оттепель более значимые плоды, зависит от замораживания Севером ядерных и ракетных испытаний.
However, the seeds of a new wave of "reform" have taken root, and await an early thaw to sprout.
Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки.
Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать.
Perhaps, but it will do so only if it risks deep change, a new perestroika rather than simply a thaw.
Возможно, но только если она рискнет пойти на глубокие изменения, новую перестройку, а не просто оттепель.
An atmosphere of mortal fear, mutual suspicion, and hatred among the Communist elite was the catalyst for Nikita Khrushchev's post-Stalin thaw.
Атмосфера смертельного страха, взаимной подозрительности и ненависти среди коммунистической элиты стали катализатором для постсталинской оттепели Никиты Хрущева.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert