Sentence examples of "the requirements" in English
The draft also contains the requirements for teaching driving on two-wheeled machinery.
Проект также содержит требования к обучению вождению двухколесной техники.
Australian carriers are looking at the decision, which requires US carriers to undertake a massive amount of work to meet the requirements, but have indicated they have no immediate plans to change their procedures.
Австралийские перевозчики рассматривают это решение, потребовавшее от американских авиакомпаний провести огромное количество работы для соответствия новым требованиям, но указали, что они не планируют в ближайшем будущем менять свои процедуры.
Pepperstone Financial monitors exposure on a daily basis using real-time software tools and prepares detailed weekly financial reports that ensure the requirements set out in RG166 for Adjusted Surplus Liquid Funds (ASLF) are met.
«Пепперстоун Файненшиал» каждый день отслеживает риск потенциальных убытков с помощью инструментов программного оборудования в режиме реального времени и готовит детальные еженедельные финансовые отчеты, которые обеспечивают выполнение требований, изложенных в RG166 для Отрегулированных резервных ликвидных фондов (ASLF).
Further, XGLOBAL Markets keeps such records and accounts as are necessary to enable it at any time and without delay to distinguish assets held for one client from assets held for any other client (and from its own assets) in accordance with the requirements of the aforementioned Directive.
Кроме того, XGLOBAL Markets ведет учет всех активов, хранящихся на клиентских счетах, чтобы в случае необходимости безошибочно отличить средства одного клиента от средств другого, согласно вышеупомянутой директиве.
The requirements for each instrument are covered in the Contract Specifications located in the "FOREX, METALS & CFDS" section on the Company Website.
Для каждого инструмента указана в подразделе «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании.
The Company cannot provide services to those people to whom the requirements of FATCA regarding their foreign accounts apply.
Компания не может предоставлять услуги лицам, на которых распространяются требования FATCA о налогообложении их иностранных счетов.
FSPR's primary duties are to execute the requirements of the law on financial service providers and raise the level of transparency of public information about these organizations, the services they offer, and dispute settlement procedures.
Основными задачами FSPR является исполнение требований законодательства о поставщиках финансовых услуг, повышение уровня прозрачности публичной информации об этих организациях, об услугах предоставляемых ими и о схемах урегулирования спорных ситуаций.
b) maintain equity not lower the necessary margin according to the requirements specified in the "Trading Conditions" and "Margin Requirements" subsections of the "FOREX, METALS & CFDS" section on the Company Website.
b) поддерживать средства / Equity не ниже уровня необходимой маржи согласно требованиям, указанным в подразделах «Торговые условия» и «Маржинальные требования» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании.
In cases of material violation by you of the requirements established by any legislation,
В случае вашего существенного нарушения установленных законом требований;
Cedar Finance has the final say on whether the photograph meets the requirements or not.
Cedar Finance принимает окончательное решение о том, соответствует ли фотография требованиям или нет.
(b) you can comply with the requirements of clause 3.4.
(б) вы смогли выполнить требования пункта 3.4.
Kommersant says that a number of banks were privately asked to preliminarily raise their capital by 25-30% (and by a further 50%, according to the requirements, from received state funds).
По информации Коммерсанта, ряду банков уже выдвинуто неофициальное условие о предварительном увеличении капитала на 25-30% (и потом, согласно порядку, еще на 50% от полученных госсредств).
Depending on the requirements and preferences the clients are able to choose the best suiting technical option and conditions for their comfortable work.
В зависимости от требований и предпочтений клиенты могут выбрать наиболее подходящее техническое решение и выгодные условия для комфортной работы.
To simplify the requirements for people who abide by the Sharia law, you can follow the procedure below to set up an account.
Для тех, кто следует законам шариата, мы упростили процедуру открытия счета до следующих шагов:
EXNESS' services comply with the requirements of ISO standard 9001:2008 in the field of "Organizing forex trading".
Услуги EXNESS соответствуют требованиям стандарта ISO 9001:2008 в области «Организация торговли на валютном и финансовом рынках».
4.23. The transfer of funds to the Company Account and fund withdrawals from the Client's Account shall meet the requirements and take into account restrictions established by these Regulations, by the laws in force and other legal acts of countries within the jurisdiction of which the fund transfer takes place.
4.23. Выполняемые Клиентом переводы в пополнение счета Клиента и вывод средств со счета Клиента должны соответствовать требованиям и учитывать ограничения, установленные настоящим Регламентом, а также действующими законами и иными правовыми актами стран, под юрисдикцию которых данные переводы попадают.
The consequences of including adverse taxation consequences if a superannuation fund fails to meet the requirements for it to continue to hold complying status.
Последствия применения неблагоприятных налоговых последствий, если пенсионный фонд не выполнит требования для поддержания соответствующего статуса.
Download any of the applications available and start trading straight away with these advanced and highly customisable trading platforms, specifically designed to meet the requirements of traders who need the flexibility of trading on the go.
Загружайте наши мобильные приложения и прямо сейчас начинайте торговать с помощью этих продвинутых и многофункциональных торговых платформ, созданных специально для удовлетворения потребностей трейдеров в отношении гибкости и непрерывности торговли.
The Company carries out collection of data, allowing it to define the identity of new and existing Clients as those people to whom the requirements according to FATCA apply.
Компания осуществляет сбор сведений, позволяющих определить принадлежность вновь обратившегося лица или существующего Клиента к лицам, на которых распространяются требования FATCA.
The only way out that I can see is to put together a proposal that will meet the requirements of the creditors, take it to the voters, and ask them which do you prefer: this or leave the euro?
Единственный выход, который я вижу, это собрать предложения, которые будут соответствовать требованиям кредиторов, озвучить их избирателям, и спросить их, что они предпочитают: это или оставить евро?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert