Sentence examples of "three-point connection" in English

<>
I am not sure whether I should mention it, but I would like to make one point in connection with it. Я не уверен, следует ли мне о нем упоминать, но мне хотелось бы высказать одну мысль в связи с ним.
After the Chairman has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. после того как Председатель объявит o начале голосования, ни один представитель не может прерывать голосования, за исключением случаев выступления по порядку ведения заседания в связи c проведением данного голосования.
We should like to point out in this connection that Israel has exploited the allegations of the Secretary-General's Special Envoy in an attempt to justify its violation of Security Council resolution 1701 (2006), a violation that continues to this moment and has been documented by the United Nations. Мы хотели бы в этой связи указать на то, что Израиль воспользовался этими утверждениями Специального посланника Генерального секретаря в стремлении оправдать нарушение им резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности, которое до сих пор продолжается и подтверждено в документах Организации Объединенных Наций.
The President (spoke in French): Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. Председатель (говорит по-французски): Прежде чем мы приступим к процессу выборов, я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что, согласно правилу 88 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, ни один представитель не может прерывать голосования, кроме как выступая по порядку ведения заседания в связи с проведением данного голосования.
It wished to point out, in that connection, that poverty and underdevelopment were the main causes of drug trafficking, corruption and money-laundering, a fact that was taken into account in its programmes. Оно напоминает в связи с этим, что нищета и отсталость являются главными причинами незаконного оборота наркотиков, коррупции и отмывания денег, и учитывает это в своих программах.
The European sponsors of the resolution had tried to avoid a veto by watering down the language on sanctions three times, to the point where the word “sanctions” was deleted. Европейские сторонники резолюции пытались избежать наложения вето, смягчив язык санкций, о которых в ней говорилось, причем делали это трижды, и довели до того, что само слово «санкции» было в результате исключено из предложенного текста.
Ms. Heather-Latu (Samoa), replying to Committee members'questions, said that married women's role in caring for their extended families took them outside the home and into their villages, districts and even to the country's two urban centres, both of which were located no more than three hours from any point on the island by public transit. Г-жа Хизер-Лату (Самоа), отвечая на вопросы членов Комитета, говорит, что роль замужних женщин по удовлетворению потребностей своих больших семей вынуждает их покидать свои дома, деревни, районы и приезжать в два города страны, причем оба города находятся на расстоянии менее трех часов езды из любой точки острова на общественном транспорте.
All his predecessors have been all those three, and that's the point I was trying to make. Все его предшественники подходили под все три критерия - вот что я хотел подчеркнуть.
Now, you might ask yourself three questions at this point. Теперь вы можете задать себе три вопроса.
In each of these three countries, the main point of attraction was the availability of natural resources, notably oil. В каждой из этих трех стран главным фактором притяжения инвестиций являлось наличие природных ресурсов, в частности нефти.
There was only three of us at the meeting point, Matron. Нас было только трое в месте встречи, старшая сестра.
But three less-discussed trends point to still other threats to the country’s economic growth. Но три менее обсуждаемые тенденции указывают еще на другие угрозы для экономического развития страны.
The increase relates to the establishment of a General Service (Principal level) post for a focal point on IMIS-related issues in connection with the increased responsibility of the Executive Office, including coordination, to guide and instruct the internal organizational units of the Department on all matters pertaining to IMIS. Увеличение ассигнований обусловлено учреждением одной должности категории общего обслуживания (высший разряд) для координатора по вопросам ИМИС в связи с расширением функций Административной канцелярии и, в частности, включением в их круг функции координации деятельности по консультированию и инструктированию организационных подразделений Департамента по всем вопросам, касающимся ИМИС.
It may therefore be concluded that, while the Court's decision addressed the point debated by the parties in connection with the Corfu Channel case, it also stressed a more general issue. Поэтому можно сделать вывод, что, хотя это решение Суда посвящено вопросу, являвшемуся предметом спора между сторонами в деле Corfu Channel, в нем выделена также более общая проблема.
Does this mean that if a person has some money to invest he should completely ignore what the future trend of the business cycle may be and invest 100 per cent of this fund the moment he has found the right stocks, as defined in Chapter Three, and located a good buying point, as indicated in this chapter? Означает ли это, что если у человека появилась некоторая сумма, он может полностью проигнорировать прогнозы предстоящего цикла деловой активности и инвестировать все 100 процентов своих средств, как только найдет «правильные» акции (как было описано в третьей главе) и выберет хороший момент для покупки (как разъяснено в настоящей главе)?
The Committee is concerned that the tolerance of corporal punishment in schools will make it extremely difficult to educate parents about alternative forms of discipline, and wishes to point out that there is usually a connection between the social and legal acceptability of corporal punishment and the high level of child abuse which is of serious concern. Комитет выражает опасение в связи с тем, что терпимое отношение к физическим наказаниям в школах может крайне затруднить просветительскую работу среди родителей на предмет применения ими альтернативных форм дисциплинарного воздействия, и хотел бы отметить, что обычно существует связь между социальной и правовой приемлемостью телесных наказаний и вызывающим серьезную обеспокоенность высоким уровнем злоупотреблений в отношении детей.
It recalled the decision taken at its forty-seventh session to change the review cycle from two to three years and to use as a reference point at the time of the next review, in addition to salary levels, inflation rates at the seven headquarters duty stations. Она напомнила о принятом на ее сорок седьмой сессии решении относительно изменения цикла обзора с двух до трех лет и использования в качестве исходных параметров при проведении следующего обзора не только размеров окладов, но и уровня инфляции в семи местах расположения штаб-квартир.
Intended as an incentive to increase productive employment, these measures were the essential starting point in addressing the imbalances in connection with the structural adjustment policies. Эти меры, разработанные в целях стимулирования роста производительной занятости, стали важной отправной точкой для ликвидации диспропорций, возникших в результате политики структурной перестройки.
Three hours of his life to get to this point. Три часа жизни, чтобы добраться на этого уровня.
I saw chris three days ago - sunset patrol at devon point break. Я видел Крис три дня назад - заплыв на закате в Девон Поинт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.