Sentence examples of "thrust" in English
Translations:
all218
тяга21
навязывать5
всаживать3
толкать3
толчок2
вонзать1
напрашиваться1
other translations182
Asymmetric thrust no longer able to correct course deviation.
Ассиметричная тяга больше не может корректировать отклонение от курса.
It is up to Germany to live up to the leadership responsibilities thrust upon it by its own success.
Германии остается жить в соответствии с ответственностью лидера, которую навязывает ей ее собственный успех.
Whatever responsibility poor adults may bear for their lot in life – they may not have worked hard enough, saved enough, or made good decisions – children’s circumstances are thrust upon them without any sort of choice.
Независимо от ответственности, которую могут нести за свою судьбу в жизни бедные люди — они, возможно, не работали достаточно, не достаточно экономили, или принимали правильные решения — детские обстоятельства толкают их на это без какого-либо выбора.
The killer thrust it in deep and then tilted it up and pulled it out.
Убийца глубоко вонзил его, а затем наклонил вверх и вытянул.
Chemical rockets provide too much thrust, too much push.
Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга.
Developing countries have to check corruption, but we are also entitled to demand that the developed world does not thrust corruption upon us.
Развивающиеся страны должны бороться с коррупцией, однако мы также вправе потребовать от развитых стран мира не навязывать нам коррупцию.
You should know what it means to thrust pool in the body.
Ты должен знать, что значит всадить пулю в тело.
Head injury research involves partially or fully conscious baboons strapped down with restraints and their heads cemented into a metal helmet, which will be thrust at a 60 degree angle at a force of up to 1,000 Gs.
Главное исследование раны вовлекает частично или полностью сознательные бабуины связанный вниз с ограничениями и их головы цементируемый в металлический шлем, который будут толкать в 60 угол степени в силе до 1 000 Gs.
The main downside to plasma rockets is their low thrust.
Главный недостаток плазменных ракет заключается в их низкой тяге.
If a risk is thrust upon you - terrorism was a good example - you'll overplay it because you don't feel like it's in your control.
Когда же риск вам навязан - например как с терроризмом - вы его переоцените, потому что у вас нет ощущения контроля.
But "stabbed" implies the blade was thrust into the victim, whereas this wound was produced by it being hurled into her chest.
Но "заколота" подразумевает, что лезвие всадили в жертву, в то время как эта рана появилась из-за того, что нож метнули ей в грудь.
But, with China’s leaders now aggressively demonizing Japan and pressing disputed territorial and maritime claims more assertively than ever before, the country is being thrust in a direction that Prime Minister Shinzo Abe, with his penchant for historical revisionism and highlighting Japan’s nationalist past, may in some ways have already favored: back to the nineteenth century.
Однако лидеры Китая, агрессивно очерняя сегодня Японию, предъявляя спорные территориальные и морские претензии и отстаивая их жестче, чем когда-либо раньше, толкают премьер-министра Японии Синдзо Абэ, увлекающегося историческим ревизионизмом и восхвалением националистического прошлого Японии на путь, который может казаться заманчивым: назад в девятнадцатый век.
But don’t worry, weak thrust is not a deal breaker.
Но не стоит волноваться, слабая тяга не сорвет сделку.
Seventh, the mission could sense that, unless swift measures are taken by the Government to prevent, protect and bring to justice those responsible for excesses, the situation could slide suddenly into the abyss of human rights violations, especially if the feeling grows that a continuing war has been thrust upon a stable, prosperous, tolerant and once peaceful country or if the de facto siege of Bouaké is prolonged.
В-седьмых, члены миссии смогли почувствовать, что, если правительством оперативно не будут приняты меры по предотвращению эксцессов, защите жертв и привлечению к ответственности лиц, виновных в этих эксцессах, страна может неожиданно сползти в пропасть нарушений прав человека, особенно в том случае, если все больше людей будут считать, что продолжение войны навязано стабильной, процветающей, терпимой и некогда мирной стране или если будет продолжаться фактическая осада Буаке.
Four little engines, 22 kilos thrust each, turbines working with kerosene.
Четыре маленьких двигателя, 22 кг тяги каждый, турбины, работающие на керосине.
Thrust is a measure of how strong a “push” the rocket can supply to the spacecraft.
Тяга означает в данном случае силу импульса, который ракета может передать космическому кораблю.
And for the thrust, a compact, lightweight 2.4 litre V8 from a Radical track car.
И для тяги, компактный, легковесный 2.4 литровый V8 от спортивного болида Radical.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert