Sentence examples of "tolerable limit" in English

<>
Investigations at individual sites, especially where the corrosion exceeded the tolerable limit, would be worthwhile. Было бы целесообразным провести исследования на отдельных участках, особенно на тех участках, где коррозия превысила допустимые предельные значения.
WHO recommends a TDI with a range of 1-4 pg TEQ/kg bw, but stresses that the upper limit of the range should be considered a maximal tolerable intake, which should be reduced to below 1 pg TEQ/kg bw/day. ВОЗ рекомендует использовать ДСД порядка 1-4 пг ТЭ/кг вт, однако подчеркивает, что верхний предел диапазона следует рассматривать в качестве максимальной допустимой дозы, которую необходимо уменьшить до уровня менее 1 пг ТЭ/кг вт/день.
Don't go beyond the speed limit. Не превышай скоростной лимит.
GNP increased from $21 billion in 2004 to $32 billion in 2009, inflation remains under control, foreign trade is balanced, and the unemployment rate is tolerable. валовой национальный продукт увеличился с 21 миллиарда долларов США в 2004 году до 32 миллиардов долларов в 2009 году, инфляция находится под контролем, внешняя торговля сбалансирована и уровень безработицы вполне умеренный.
How to use a router to limit network speed ? Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
The world's task is to find instruments that can minimize the possibility of moral hazard and yet keep the level of real risk within tolerable bounds. Задача мира заключается в том, чтобы найти инструменты, способные свести к минимуму вероятность морального риска и при этом поддерживающие уровень реального риска в разумных пределах.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. Смерть - это только горизонт. А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения.
· Tolerable stress, which results from serious life events - for example, divorce, death of a loved one, loss of a job - but where the affected person has good support systems. · Терпимый стресс, который вытекает из серьезных событий жизни - например, развод, смерть любимого человека, потеря работы - но в том случае, если у того, кто переживает стресс, есть хорошие системы поддержки.
We should observe the speed limit. Мы должны соблюдать скоростной режим.
Modern-day record unemployment and extreme inequality may seem far less tolerable as young people realize that some of the most cherished "free" things in life - palatable weather, clean air, and nice beaches, for example - cannot be taken for granted. Сегодняшняя рекордная безработица и чрезвычайно сильное неравенство окажутся гораздо менее приемлемыми, если молодёжь увидит, что некоторые из самых главных "бесплатных" вещей в жизни - например, хорошая погода, чистый воздух и приятные пляжи - перестают быть чем-то само собой разумеющимся.
You were exceeding the speed limit, weren't you? Вы превысили ограничение скорости, не так ли?
So, just as judicious use of pesticides can control invasive species, a therapeutic strategy designed to maintain a stable, tolerable tumor volume could improve a patient's prospects for survival by allowing sensitive cells to suppress the growth of resistant ones. Таким образом, как рациональное использование пестицидов может контролировать инвазивные виды, терапевтическая стратегия, направленная на поддержание стабильного, допустимого объема опухоли может увеличить шансы пациента на выживание, позволяя чувствительным клеткам подавлять рост резистентных клеток.
Don't exceed the speed limit. Не превышай скорость.
Calderón decided, in late 2006, that accommodation was no longer tolerable: В конце 2006 года Кальдерон принял решение, что подобное убежище не может больше существовать:
Why limit yourself to just one? Зачем ограничивать себя только одной?
This was tolerable as long as the overall pie was expanding, but the global financial crisis in 2008 ended that. Все было хорошо, пока общий пирог увеличивался, но мировой финансовый кризис 2008 года положил этому конец.
This is really the limit. Это последняя капля.
These elements of a comprehensive counter-terrorism strategy can reduce the threat to manageable, or at least tolerable, levels. Эти элементы всеобъемлющей стратегии борьбы с терроризмом могут свести угрозу к управляемому или, по крайней мере, допустимому уровню.
There's no limit to his ambition Нет предела его амбициям
"Security of property and tolerable administration of justice," as Smith put it. "Неприкосновенность собственности и сносное отправление правосудия", - как выразился на этот счет Смит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.