Sentence examples of "toward" in English

<>
Translations: all2875 к1526 ко14 other translations1335
Radical groups within Fatah are leaning toward an open alliance with Hamas. Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом.
Adrian Nastase, the PDSR’s executive president and its candidate for prime minister, seems to lean toward reform. Адриан Настасе, исполнительный президент PDSR и кандидат от этой партии на пост премьер-министра, похоже, склоняется в сторону реформ.
The Economist magazine estimates that of the world’s 150 largest countries, nearly 100 lean toward the US, while 21 lean against it. По оценке журнала Economist, из 150 крупнейших стран мира 100 стран склоняются на сторону США, а 21 ? против.
If voters continue to lean toward Lewites and Montealegre, the two candidates could elect more deputies to the National Assembly than the Sandinistas and the PLC combined. Если избиратели продолжат склоняться на сторону Левитеса и Монтеалегре, то эти два кандидата смогут получить больше депутатских мест в Национальной Ассамблее, чем сандинисты и PLC вместе взятые.
Brazil has been mulling whom to pick to renew its Air Force's fighter fleet, and, whereas Lula favored France, Roussel canceled that option and may be leaning toward the US. Бразилия думала, кого выбрать, чтобы обновить свой военно-воздушный флот истребителей, и, в то время как Лула благоприятствовал Франции, Руссефф отказалась от этого варианта и, возможно, склонится в сторону США.
Similarly, many African states now seem to be leaning heavily toward China in its dispute with Taiwan. Точно так же, множество африканских государств явно склоняются сейчас на сторону Китая в его споре с Тайванем.
Slouching Toward Fanaticism in Pakistan Уклон в сторону фанатизма в Пакистане
They walked toward the bridge. Они шли пешком в направлении моста.
It patently veers toward propaganda. Она явно меняется в зависимости от пропаганды.
Toward a science of simplicity Наука простоты
Toward a Rust Belt Powerhouse В направлении создания «локомотива ржавого пояса»
The Global March Toward Peace Глобальный марш в поддержку мира
He shoved off toward the river. Он плывет по реке.
My house looks toward the sea. Мой дом смотрит в сторону моря.
They was seen headed toward Olney. И есть свидетели, что он ехал в Олни.
Target is moving toward your direction. Цель движется в вашем направлении.
The dog was running toward him. Собака бежала ему на встречу.
Normal albumen levels point toward acute. Нормальные уровни альбумина указывают на острое.
Like cyclones coming up toward Bangladesh. Типа циклонов в Бангладеш,
Progress toward fiscal integration has stalled. Прогресс в сторону фискальной интеграции зашел в тупик.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.