Sentence examples of "traced" in English
If a selected node doesn’t contain details, you can view the node that does by clicking Go to traced line.
Если выбранный узел не содержит сведений, можно перейти к узлу со сведениями, щелкнув Перейти к трассированной строке.
Actually, I traced the number on your phone.
Вообще-то, я попала сюда, отследив твой номер телефону.
Cooper's traced the judge's credit card movements.
Купер проследил движения средств по кредитной карте судьи.
Red John let Kristina make a call that could be traced.
Красный Джон дал Кристине позвонить туда, где можно отследить звонок.
Our office traced its, uh, serial number back to your school.
Наш служащий отследил его серийный номер до вашей школы.
They are traced just by their known anatomical path along vasculature.
Их можно проследить только по известному нам анатомическому раположению нервов по ходу сосудов.
Abby finally traced the AT4 that took out our victim's car.
Эбби наконец отследила AT4 которой подбили машину жертвы.
The relationship between an original transaction, its reversal, and a new replacement transaction can be traced.
Можно проследить связь между исходной проводкой, ее реверсированием и новой проводкой замены.
We traced it to Michael Provo - Your DA pal's confidential informant.
Мы отследили его до Михаэля Прово - тайный осведомитель DA.
I traced her back to a dinner reservation at the Archer Hotel the night she disappeared.
Я проследил, ужин был зарезервирован в отеле Арчер в ночь, когда она пропала.
The information that is traced can include the user who made each adjustment.
Отслеживаемые сведения могут включать пользователя, который внес каждую корректировку.
America’s global IT leadership, after all, can be traced directly to its national security apparatus.
Глобальное ИТ-лидерство Америки, в конце концов, можно проследить непосредственно с его же аппарата национальной безопасности.
Belongs to a Pay As You Go, which we've traced to 185 Ellwyn Mews.
Предоплаченный телефон, отследили его до Элвин Мьюз, 185.
Comroe traced the origins of these advances back to the breakthrough discoveries that made them possible.
Комро проследил источники этих достижений вплоть до переломных открытий, которые сделали их возможными.
One researcher traced 771 ransoms that netted Slavik’s crew a total of $1.1 million.
Один из аналитиков отследил 771 вынужденный выкуп, благодаря которым группа Славика получила чистую прибыль на общую сумму 1,1 миллиона долларов.
If the fate of borrowed money cannot be traced, then they must infer that it was diverted into private pockets.
В случае же невозможности проследить судьбу иностранных кредитов, придется сделать логический вывод, что деньги осели в частных карманах.
I traced the key that you gave me to a safety-deposit box at first federal in Manhattan.
Я отследил ключ который ты дала мне который открывает хранилище в главном федеральном банке Манхэттена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert