Sentence examples of "trade" in English with translation "стоить"
Translations:
all16344
торговля8159
торговый3782
торговать749
торговаться598
отрасль153
отрасли144
стоить113
обменивать35
промысел25
ремесло19
трейд17
промышлять4
other translations2546
But don't dismiss the trade zone entirely.
Однако не стоит с ходу сбрасывать торговую зону со счетов.
Both cyclical and secular forces are behind the trade slowdown.
За спадом торговли стоят, как циклические, так и постоянно действующие силы.
Surely, a person of your station and modest means must have a trade.
Конечно, человеку вашего статуса и скромных средств стоило бы заняться торговлей.
This reluctance to be honest about trade has cost economists their credibility with the public.
Это нежелание быть честным в вопросах торговли стоило экономистам их авторитета при взаимоотношениях с общественностью.
However, it’s not good to expect to win on the next trade you take.
Однако, не стоит ожидать выиграть в следующей сделке, которую заключаешь.
More often it is the politics of protectionism that are the crucial factor behind trade defenses.
Чаще всего именно политика протекционизма является важным фактором, стоящим за торговой защитой.
The trade surplus is worth noting, as it is both good and bad for the EUR.
Стоит обратить внимание на положительное сальдо, поскольку это, как во благо, так и во вред фунту.
And just between you, me, and the window washer, it's been decided that you should trade.
Пусть знают только ты, я, и мойщик окон, но тебе определенно стоит торговаться.
Remarkably, America’s hegemony grew in this second post-war phase, in parallel with its trade and budget deficits.
Стоит отметить, что во время этой второй послевоенной фазы гегемония Америки росла параллельно с её торговым и бюджетным дефицитом.
Therefore, USDJPY stands at a critical crossroads that could determine the direction of trade for the next few weeks.
С учетом вышесказанного, пара USDJPY стоит на ключевом распутье, которое может определить направление торговли на последующие несколько недель.
It is worth remembering how America’s 1930 Smoot-Hawley Tariff Act triggered global trade wars that exacerbated the Great Depression.
Здесь стоит напомнить, что принятый в 1930 году закон Смута-Хоули о таможенном тарифе спровоцировал глобальные торговые войны, которые усугубили Великую депрессию.
The primary focus of the Guide is on core commercial assets, such as commercial goods (inventory and equipment) and trade receivables.
В центре внимания Руководства стоят важнейшие коммерческие активы, такие как коммерческие товары (запасы и оборудование) и торговая дебиторская задолженность.
On the right, of course, are those with longstanding demands to “roll back” China, abetted by many seeking to impose trade sanctions.
Справа, конечно же, стоят те, кто давно уже требует «отбросить» Китай. Их подстрекают многочисленные сторонники введения торговых санкций.
But, even if the measures worked as supposed, the majority of trade defense measures are probably not directed against anti-competitive business practices.
Чаще всего именно политика протекционизма является важным фактором, стоящим за торговой защитой.
In the absence of international competition regulations to prevent predatory pricing and other anti-competitive activities, trade defenses are a second-best option.
В отсутствие положений о международной конкуренции для предотвращения хищнического ценообразования и другой деятельности, направленной против конкуренции, торговая защита стоит на втором месте.
This is a good example that shows that you should not take any trade or bet, even if you have a positive expected value.
Это хороший пример того, что вам не стоит совершать какую-либо сделку или делать какую-либо ставку просто потому, что их математическое ожидание положительно.
Make no mistake: It is evident from the main outstanding issues, over which negotiators are still haggling, that the TPP is not about “free” trade.
Не стоит заблуждаться: если посмотреть на наиболее сложные вопросы, по поводу которых ещё ведутся споры, станет ясно, что ТРР – это соглашение совсем не о «свободной» торговле.
It’s been a generally quiet day in global markets, with disappointing UK CPI figures as the only news of note in today’s European trade.
В целом, это спокойный день на мировых рынках, учитывая, что разочаровывающие показатели CPI Великобритании – это была единственная стоящая внимания новость во время сегодняшней Европейской сессии.
The S&P 500 and the Nasdaq have a correlation of 92%, although if you trade European stocks, don’t look at the Nasdaq for direction.
У этих двух индексов (S&P 500 и Nasdaq) корреляция составляет 92%, хотя если вы торгуете Европейские фондовые индексы, не стоит обращать внимание на направление Nasdaq.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert