Sentence examples of "training of a water course" in English

<>
This Directive also uses the term “sub basin” whereby the sub-basin means the area of land from which all surface run-off flows through a series of streams, rivers and, possibly, lakes to a particular point in a water course (normally a lake or a river confluence). Данная Директива также использует термин «подбассейн», при этом подбассейн означает территорию суши, с которой все поверхностные притоки стекают через ряд ручьев, рек и, возможно, озер в определенную точку водотока (обычно озеро или слияние рек).
The training of a group of human rights teaching specialists at administrative, instructional, planning, materials design, curriculum design and evaluation levels. подготовка группы специалистов в области обучения правам человека по вопросам администрирования, методик преподавания, планирования, разработки учебных материалов и программ и проведения оценки.
The Arab Peace Initiative, combined with the long-term development of a Water and Energy Union, offers the necessary basis to meet the needs of the region's peoples and mitigate future conflict. Арабская мирная инициатива, совместно с долговременным развитием Союза водных и энергетических ресурсов, предлагает необходимую основу для удовлетворения потребностей стран региона и предотвращения конфликта в будущем.
As my Special Representative has made clear to RCD, the assistance that MONUC is mandated to provide with respect to the modalities of demilitarization, including the formation and training of a police force, is in no way linked to and in no way attenuates the direct obligation to comply promptly and unconditionally with Security Council resolutions demanding the demilitarization of Kisangani: the town must be demilitarized. Мой Специальный представитель со всей ясностью заявил КОД, что входящая в мандат МООНДРК задача оказания содействия в вопросах, касающихся механизмов демилитаризации, включая создание и подготовку полицейских сил, никоим образом не связана с прямой обязанностью сторон безотлагательно и безусловно выполнить резолюции Совета Безопасности, содержащие требование о демилитаризации Кисангани: город должен быть демилитаризован.
In the event of a water landing, I have been designed to serve as a floatation device. Что касается спасения на воде, я был разработан для службы в качестве понтона.
At the field level, and in Bosnia and Herzegovina in particular, OHCHR is currently involved in the training of a special anti-trafficking task force recently established by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). На местном уровне, в частности в Боснии и Герцеговине, УВКПЧ в настоящее время осуществляет профессиональную подготовку членов специальной целевой группы по борьбе с торговлей людьми, которая была недавно создана при Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине (МООНБГ).
In the event of a water landing, your seat cushion can also be used as a floatation device. "в случае посадки на воду, ваша подушка на сиденье так же может быть использована как плавсредство".
This paper covers findings on statistical training of a number of international organizations surveyed recently by the IMF. В настоящем документе описываются выводы в отношении программ подготовки статистических кадров в ряде международных организаций, недавно опрошенных МВФ.
Consequently, going after China, or any other country, without addressing the root cause of low saving is like squeezing one end of a water balloon: the water simply sloshes to the other end. Следовательно, устраивать нападки на Китай или любую другую страну, не занимаясь при этом первопричиной низкого уровня сбережений – это как сжимать с одного конца шарик, наполненный водой: вода просто перетекает на другой конец.
The Secretary-General indicates that when those standards are launched, in 2006, they will provide guidance for integrated operational planning and will serve as the basis for the common training of a United Nations cadre of disarmament, demobilization and reintegration specialists. Генеральный секретарь указывает, что с начала применения этих стандартов в 2006 году они будут использоваться как руководство для комплексного оперативного планирования и послужат основой для общей подготовки кадровых специалистов Организации Объединенных Наций в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The structure of a water molecule, H₂O, is very interesting and can be pictured like a sort of arrow tip, with the two hydrogen atoms flanking the oxygen atom at the top. Структура молекулы воды, H?O, очень интересна и может быть изображена в виде своего рода стрелки, где атом кислорода располагается вверху, а два атома водорода «сопровождают» его с флангов.
In December 2007, the Department of Peacekeeping Operations mandated the training of a broad spectrum of cross-cutting issues to be provided to new staff as soon as possible after deployment to Department-led missions, including the prevention of sexual exploitation and abuse, and other conduct and discipline issues. В декабре 2007 года Департамент операций по поддержанию мира вынес предписание о том, чтобы как можно скорее после прибытия новых сотрудников в состав миссий, возглавляемых Департаментом, с ними проводилась учебная работа по широкому спектру многопрофильных вопросов, включая профилактику сексуальной эксплуатации и надругательства, а также другие проблемы поведения и дисциплины.
On 16 December 1980, Krupp entered into a contract with the Employer for the installation of a water supply system in Shamia, Iraq (the “Shamia Project”). 16 декабря 1980 года " Крупп " заключила с заказчиком контракт на установку системы водоснабжения в Шамие, Ирак (" Шамийский проект ").
Although production of laboratory quantities of chemical weapons agents could have been justified for defensive purposes, such as the calibration of detection instruments and testing of protective equipment, the work of the laboratory also constituted a necessary step in the training of a national cadre for future dedicated chemical weapons research and production. Хотя обоснованием производства лабораторных количеств боевых отравляющих веществ мог бы служить аргумент, что они предназначены для оборонных целей, таких, как калибровка детекторов и испытание защитных средств, работа этой лаборатории была также необходимым шагом на пути к подготовке национальных кадров для специальных исследований и производства химического оружия.
The amount of water lost during transport to uses is an indicator of the efficiency of a water management system, including technical conditions affecting water supply pipelines, water pricing and public awareness in a country. Потери воды при транспортировке к местам использования являются показателем эффективности системы водопользования, включая технические условия, влияющие на водопроводные системы, цены на воду и осведомленность населения в стране.
“Implementation of article XVII of the Agreement, namely, the provision on the restructuring and training of a truly loyal national armed force, is also at the top of the agenda. Выполнение статьи XVII Соглашения, а именно положений о реконструкции и профессиональной подготовке действительно лояльных национальных вооруженных сил, также является первоочередной задачей, стоящей на повестке дня.
The name and co-ordinates of a Water Topic Centre partner who will be able to answer any questions arising from the questionnaires accompany each dataset. К каждому набору данных прилагается имя и координаты какого-либо партнера из тематического центра по водным ресурсам, который сможет дать ответы на любые вопросы, возникающие в связи с вопросниками.
Although production of laboratory (gram to kilogram) quantities of chemical warfare agents could have been justified for defensive purposes, such as the calibration of detection instruments and the testing of protective equipment, the work of the laboratory also constituted a necessary step in the training of a national cadre for future dedicated chemical weapon research and production. Хотя производство лабораторных количеств (от граммов до килограммов) химических ОВ могло быть оправдано целями обороны, такими, как калибровка технических средств обнаружения и испытание защитных средств, деятельность этой лаборатории стала также необходимым шагом в деле подготовки национальных кадров для дальнейшей целенаправленной деятельности по проведению исследований, связанных с химическим оружием, и его производству.
On the basis of the seminar/workshop outcome, preparation of guidelines/good practices for the management of small and very small water supplies and sanitation systems, including provisions for the development of a water safety plan approach for very small and small-scale supplies, addressed to local authorities, operators and the public. на основе итогов семинара/рабочего совещания подготовка руководящих принципов/документа о надлежащей практике в области управления весьма малыми и малыми системами водоснабжения и санитарии, включая положения о разработке плана безопасного водоснабжения для малых и весьма малых систем, предназначенного для местных органов власти, операторов и общественности.
Any training of a general, functional nature should be conducted within the mission itself or by videoconference or e-learning. Любая учебная работа общего, функционального характера должна вестись в самой миссии либо при помощи видеоконференций и электронных средств обучения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.