Sentence examples of "treat" in English with translation "рассматривать"
Translations:
all2039
лечить511
обращаться345
относиться344
рассматривать232
обрабатывать85
обрабатываться31
лечиться27
поступать17
трактоваться16
угощаться15
угощение15
обработка15
удовольствие9
трактовать6
угощать3
угостить3
перерабатываться2
перерабатывать2
пролечивать2
угощенный1
подлечивать1
угощаемый1
побаловать себя1
лечившийся1
обрабатывавшийся1
other translations353
We need to treat this as a real bomb threat.
Мы должны рассматривать это как реальную угрозу взрыва.
But be careful not to treat trading like gambling, folks!
Но бойтесь рассматривать трейдинг, как азартную игру, люди!
You should treat the alternate journaling mailbox as a special dedicated mailbox.
Следует рассматривать альтернативный почтовый ящик журналов как специальный выделенный почтовый ящик.
There are many reasons to treat the two types of investment differently.
Есть много причин, чтобы рассматривать эти два типа инвестиций по-разному.
Therefore, I would treat any possible further downside extensions as a corrective phase.
Поэтому, я бы рассматривал любые возможные дальнейшие нисходящие расширения как фазу коррекции.
But for Chinese military power, the US would treat China like another Japan.
Если бы не военная мощь Китая, Соединенные Штаты рассматривали бы Китай как еще одну Японию.
(To be precise, Nato must treat the applications of all three Baltic countries together.
(Если быть точным, НАТО должно рассматривать заявки всех трёх стран Балтии вместе.
It must not treat the Greek Cypriot application as “an application proper by Cyprus.”
Оно не должно рассматривать заявку греков-киприотов как “заявку всего Кипра”.
"Those who desire to treat politics and morals separately will never understand anything of either."
"Те, кто хочет рассматривать политику и мораль по отдельности, никогда не поймут ни того, ни другого."
Therefore I would treat yesterday’s move as a corrective phase of the larger downtrend.
Поэтому я бы рассматривал вчерашнее движение как коррекцию большого снижающегося тренда.
I would treat any possible near-term upside extensions as a corrective phase for now.
Я бы рассматривал любые возможные краткосрочные фазы роста как коррекцию на данный момент.
Therefore, I would treat any possible near-term advances as corrective moves of the larger downtrend.
Поэтому, я бы рассматривал любые возможные краткосрочные продвижения, как коррекцию большего нисходящего тренда.
Older TRT members mostly treat politics as a commercial proposition and see reform as a threat.
Старые члены ТРТ рассматривают политику как коммерческое предложение и считают реформы угрозой.
(a) void the Trade (i.e., treat the Trade as if the Trade had never taken place);
(a) отменить Сделку (т. е. рассматривать Сделку так, будто Сделка никогда не совершалась);
The IATA code, ZJT, enables airport operators to treat Pelepas as a flight destination like any airport.
Код ИАТА, " ZJT ", дает возможность операторам аэропортов рассматривать Пелепас в качестве аэродрома назначения, как и любой иной аэропорт.
The vast majority of its projects treat forest peoples and peasant farmers as the main agents of deforestation.
Подавляющее большинство проектов программы рассматривают проживающее в лесах население и крестьян-фермеров как главных вырубщиков леса.
Multinational companies increasingly treat Asia as a single economic space, at least as far as production is concerned.
Международные компании всё чаще рассматривают Азию как единое экономическое пространство, по крайней мере в тех случаях, когда речь идёт о прозводстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert