Sentence examples of "try and avoid" in English
So be really careful to try and avoid the screw-ups that can undermine your brand.
Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд.
We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards.
Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
My life coach has strongly suggested That i try and avoid stressful situations.
Мой инструктор по личностному развитию очень советовал, чтобы я пытался избегать стрессовых ситуаций.
The Fed's first priority is to try to keep the American economy from dropping too far below full employment, and to try and avoid a US meltdown contaminating other economies.
Приоритет ФРС заключается в попытке сдержать падение уровня занятости в американской экономике намного ниже уровня полной занятости, а также избежать кризиса в США, который может распространиться на другие экономики.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.
How many sentences can I add in 16 minutes, I wonder... Let's try and see!
Интересно, сколько предложений я могу добавить за 16 минут... Сейчас попробую и узнаю.
Thus, this may have been a signal you were less than 100% confident on, so you could have used the trade entry trick to wait for a better entry which allowed you to shift down your stop loss and avoid market volatility more.
Таким образом, это, возможно, был рабочий сигнал, но в котором мы были не полностью уверены, поэтому могли использовать нашу уловку входа, чтобы дождаться лучшего входа, который позволил бы нам сместить стоп-ордер ниже и избежать угрозы излишней волатильности рынка.
I would like you to try and come to an amicable agreement with my debtor.
Попытайтесь мирно уладить дело с моим должником.
I took those experiences and was able to add my own analytical perspective, which now helps me to identify new opportunities and avoid bad trades.
Я принял во внимание тот опыт и смог усилить свою аналитическую теорию, которая теперь помогает мне выявлять новые возможности и избегать плохих сделок.
This activism is primarily related to the on-going efforts to try and reach a break-even point.
Такая активность связана, прежде всего, с продолжающимися попытками сервиса достичь безубыточности.
As with all trades in volatility, make sure to monitor the futures and avoid being caught on the wrong side of contango/backwardation.
Как всегда при торговле волатильностью, мониторьте фьючерсы, чтобы не попасть на другую сторону контанго/бэквордации.
FX reserves are running dry and the Bank used $3bn last week to try and stabilise the TRY, to little effect.
Запасы валюты истощаются, и Банк потратил $3 млрд. на прошлой неделе, чтобы попытаться стабилизировать TRY, но безрезультатно.
Calculating and understanding your necessary margin requirements beforehand allows you to apply good risk management and avoid any unnecessary margin calls resulting in the closing of a position due to not enough margin in your account.
Расчет уровня необходимой маржи позволяет Вам применять корректную стратегию управления рисками и избегать нежелательной ситуации "Margin call", когда из-за недостатка маржи на Вашем счете все открытые позиции автоматически закрываются.
This next step is to contact the officers of the company to try and fill out some of the gaps still existing in the investor's picture of the situation being studied.
Этот шаг — установление контакта с должностными лицами компании для того, чтобы на картине, которую пишет инвестор, не осталось белых пятен.
The Swiss National Bank could alleviate some of that pressure and avoid directly intervening in the market by cutting its interest rate to negative to match that of its biggest trading partners in the Eurozone.
ШНБ может уменьшить часть этого давления и избежать непосредственной интервенции на рынок, сократив процентную ставку до отрицательного значения, чтобы она была сопоставима со ставками основных торговых партнеров в Еврозоне.
There is more uncertainty around the spending side of this year’s Budget, however, the pressure is on for Osborne to try and re-balance the UK’s recovery away from household spending and towards more sustainable growth like investment and exports.
Что касается бюджета этого года, то больше неуверенности вызывает вопрос расходов, однако, на г-на Озборна оказывается давление, чтобы он попытался перебалансировать восстановление Великобритании, уйдя от расходов домохозяйств к более значительному росту, такому как инвестиции и экспорт.
Also, if you prefer not to leave your trades open overnight or over the weekend, you could set a time-based stop loss to close your positions and avoid the risks associated with market gaps.
Кроме того, если вы не желаете оставлять свои сделки открытыми на ночь или на выходные, вы можете установить временной стоп-лосс, который закроет ваши позиции и избавит вас от возможных потерь, связанных с рыночными гэпами.
The second will be individuals who wish to try and set up their own "retail" algorithmic trading business.
Второй – людям, которые хотят попробовать наладить свой собственный «розничный» бизнес алгоритмической торговли.
To secure their profit and avoid losing more in the sudden downtrend, more and more people start to sell and the price falls to, say, $2.
Чтобы гарантировать прибыль и избежать превосходящей прибыли потери в случае внезапного нисходящего тренда, больше и больше людей начинают продавать, и цена падает до, скажем, $2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert