Sentence examples of "turn into" in English with translation "превращать"
I expect to turn into a bed sitting room very shortly.
Я ожидаю быстрого превращения в жилую комнату.
No matter how many poor souls you turn into popsicles, the fix is in.
Неважно сколько бедных душ вы превратили в эскимо, дилемма осталась.
I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic.
У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику.
He just manicures his little white lies so much that they turn into black ones.
Он всегда умудряется превратить свою маленькую беленькую ложь в большую и чёрную.
Select what you’d like to turn into a link and then select Insert > Hyperlink or press Ctrl + K.
Выделите фрагмент текста или элемент, который нужно превратить в ссылку, а затем выберите на вкладке Вставка команду Гиперссылка или нажмите клавиши CTRL+K.
When it has a scarce resource that it wants to turn into a desirable outcome, it thinks in terms of efficiency.
Когда у неё есть ограниченный ресурс, который она хочет превратить в желаемый результат, она оценивает его с точки зрения эффективности.
A crystalline stackable principle in the center on the top, which I am trying to turn into a concert hall in Iceland.
Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии.
A moment that a, uh, talented writer with a keen eye, grand literary ambitions and a pretty cool blazer could turn into a stinging social commentary?
Момент, который, ааа, талантливый писатель с острым взглядом, большими литературными амбициями и довольно крутом пиджаке может превратить в язвительный социальный комментарий?
These sorts of circuits could be used to create long term environmental sensors or be used to programme stem cells to turn into a particular cell type.
Такого рода цепочки можно использовать для создания долговременных датчиков состояния окружающей среды или для программирования стволовых клеток при их превращении в определенный тип.
Slideshows are a great choice if you have a video you want to turn into a lightweight series of still images that are 5X lighter than the average video.
Слайд-шоу станут для вас оптимальным выбором, если вы хотите превратить видео в облегченную серию изображений, которая в 5 раз меньше по объему, чем обычное видео.
We're trying to turn them into barefoot entrepreneurs, little business people.
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
Much architecture has been turned into rubble.
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень.
Regions then can be turned into engines of growth.
Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Worse, it was turned into a caricature, and then declared false.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert