Sentence examples of "turns into" in English
Well, just give me a ring if it turns into anything.
Ну, просто отдай мне кольцо если окажется что-то стоящее.
Actually, if you take Wilshire to Canon, that turns into Benedict.
Вообще-то, можно свернуть с Уилшира на Кенон, и дальше на Бенедикт.
Remember, a seamount turns into an island when it hits the surface.
Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
As fear turns into fact, the anxiety worsens – and so does the performance.
Страх становится фактом, беспокойство нарастет, а качество выступления падает.
Yet every full moon, he turns into a wolf and kills and eats his prey.
Только каждое полнолуние он обращается в волка, убивает и съедает свою добычу.
Can't lift a toilet seat, but when there's smoked meat involved, he turns into the Incredible Bulk.
Он не может поднять туалетное сидение, но когда в деле замешан кусок мяса, то тут он становится Невероятным Халком.
Two months ago, we open up the devil's gate, all of a sudden this town turns into margaritaville?
Два месяца назад мы открыли дьявольские врата, и внезапно этот городок обратился в преддверие ада?
Well, at night, when a car turns into their driveway from the south side, the headlights shine right into my family room.
По ночам, если машина выезжает из их дома с южной стороны, фары светят прямо в мою гостиную.
We need to give free rein to fiscal and monetary authorities to take aggressive steps when financial turmoil turns into financial crisis.
Мы должны дать свободу действиям фискальной и монетарной власти для принятия решительных мер, когда финансовые потрясения переходят в финансовый кризис.
Then, wait for the price to retest the upper line – this broken resistance level now turns into a support – and place your buy order.
Затем подождите, пока цена не вернется снова к верхней линии прямоугольника, отскочив от нее, – таким образом пробитая линия сопротивления становится поддержкой – и разместите ордер на покупку.
Then, wait for the price to retest the lower line – this broken support level now turns into a resistance – and place your sell order.
Далее нужно подождать, когда цена протестирует нижнюю линию прямоугольника – после этого пробитый уровень поддержки станет сопротивлением – и открыть короткую сделку.
Important! At the end of the first (free) month, your trial subscription automatically turns into a paid Xbox Live Gold subscription that renews monthly by default.
Важно! По окончании первого (бесплатного) месяца ваша пробная подписка автоматически преобразуется в подписку на платный Золотой статус Xbox Live Gold, которая по умолчанию продлевается ежемесячно.
This may no longer be so easy, once the US is no longer seen as a reliable protector and fear of China turns into a panic.
Сегодня это довольно сложно, после того как США больше не считаются надежным защитником, а страх перед Китаем перерастает в панику.
As a fertilized egg turns into an embryo, and then a fetus, those initial stem cells somehow show their daughter cells how to become skin, liver, eye, or bone.
По мере того как оплодотворённая яйцеклетка становится эмбрионом, а затем плодом, данные исходные стволовые клетки каким-то образом показывают своим дочерним клеткам, как стать кожей, печенью, глазом или костью.
In an already fragile region, a major Arab country like Iraq would most likely prompt interventions by its nervous neighbors - of which there is no shortage - if it turns into a failed state.
В регионе, который и так не отличается устойчивостью, если наступит крах государственности в такой крупной арабской стране, как Ирак, это, вероятнее всего, приведёт к вмешательству обеспокоенных соседей - недостатка в которых не будет.
So when you develop a cancerous cell in your breast, aromatase converts androgens into estrogens, and that estrogen turns on or promotes the growth of that cancer so that it turns into a tumor and spreads.
Когда в груди появляется раковая клетка, ароматаза преобразует андрогены в эстроген, а эстроген вызывает или усиливает рост раковых клеток, которые становятся опухолями и разрастаются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert