Exemples d'utilisation de "tv remote" en anglais

<>
The TV remote control is under the couch. Пульт от телевизора под диваном.
Countries with few “letters” lack incentives to accumulate more letters, because they cannot do much with any additional one: you would not want a TV remote control if you didn’t have a TV, and you would not want a TV broadcasting company if your potential customers lacked electricity. У стран с несколькими “буквами” отсутствуют стимулы к большему накоплению букв, потому что невозможно сделать многое с какой-либо дополнительной буквой: вы не хотели бы пульт от телевизора, если бы у вас не было телевизора, и вы не хотели бы телекомпанию, если бы у ваших потенциальных клиентов не было бы электричества.
He's been licking the TV remotes. Он облизывает пульт от телевизора.
Your remote operates like any TV remote. Ваш пульт ДУ работает так же, как и любой другой пульт ДУ для телевизора.
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world. Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений.
The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil. Последний раз этих активистов видели в далёком лесном уголке Бразилии.
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
Connections will be established with remote locations upon request. Связь с удаленными районами будет устанавливаться по запросу.
Lead researcher Susan Jordan, of the QIMR Berghofer Medical Research Institute, said those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas. Ведущий исследователь Сьюзен Джордан из Института медицинских исследований QIMR Berghofer сообщила, что вероятность умереть во время исследования на 20 процентов выше у тех, кто живет в регионах и отдаленных местностях штата, чем у тех, кто живет в городских районах.
Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben. Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен.
Those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas. Для тех, кто жил в регионах или отдаленных местностях штата, вероятность умереть во время исследования была на 20 процентов выше, чем для тех, кто жил в городских районах.
Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices. Ульрих Хакенберг, член совета директоров автомобилестроительной компании Audi, говорит, что уже много лет это стандартная практика - собирать мобильные телефоны перед заседаниями правления, чтобы они не могли быть использованы как подслушивающие устройства.
They enabled those Soviets privileged enough to be cleared for foreign travel to fly nonstop around Europe, and ordinary citizens to more conveniently reach remote domestic destinations like Irkutsk, near Lake Baikal. Они дали Советам существенные преимущества, поскольку советская гражданская авиация получила разрешение совершать беспосадочные полеты по всей Европе, а у простых граждан появилась возможность с удобствами добираться до отдаленных мест в своей стране, скажем, до города Иркутска, недалеко от озера Байкал.
Largely Sunni Arab rebel groups that surrender are forced to leave strategic geographies to the more remote province of Idlib. Преимущественно арабо-суннитские повстанческие группировки, которые сдают свои позиции, вынуждены покидать стратегические позиции, уходя в более удаленную провинцию Идлиб.
We've now made it possible for all eligible clients to be able to host their fully functional virtual PCs on our cloud servers, using PCs and mobile devices with Remote Desktop Protocol (RDP). Теперь каждый наш клиент имеет возможность размещать полнофункциональные виртуальные ПК на наших облачных серверах и получать к ним доступ с помощью компьютера или мобильного устройства благодаря протоколу Remote Desktop Protocol (RDP).
Moreover, you may not independently install software on the remote terminal. Кроме того, вы не сможете самостоятельно устанавливать программное обеспечение на удаленный терминал.
Use firewall software that provides inspection and filtering of incoming and outgoing data and detects attempts of unauthorized remote access to your computer; Используйте “firewall” - программу, которая производит проверку и фильтрацию входящих и исходящих данных, а также распознает попытки удаленного, несанкционированного подключения к Вашему компьютеру.
The remote server is primarily intended to ensure stable, high-quality technical conditions for forex trading using autonomous modules (experts, advisors). Удаленный терминал предназначен, прежде всего, для обеспечения стабильно качественных технических условий торговли на Форекс с использованием вспомогательных автономных модулей (эксперты, советники).
In fact, there is even the possibility, albeit a remote one, that the RBNZ will raise the official cash rate by 50bps, as opposed to just 25bps. Есть даже такая возможность, хотя и маловероятная, что RBNZ повысит ставку на 50 базисных пунктов вместо 25.
Using the remote terminal with various OS Особенности подключения к удаленному терминалу в различных операционных системах
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !