Sentence examples of "two-start screw" in English

<>
Two of you start treatment with corticosteroids and epinephrine while you run the scratch test. Вы двое начинайте вводить кортикостероиды и эпинефрин, пока ты проводишь кожную пробу.
You know, you two should start a support group. Вам, лохам, пора основать группу поддержки.
And then, usually after two months, we start designing. А уже потом, обычно через два месяца, мы начинаем работу над дизайном.
Two days before I start ovulating, twice a day, morning and night in the recommended position. Два дня перед овуляцией, два раза в день, утром и вечером, в рекомендованной позиции.
In two weeks, we can start the artificial insemination process. И через две недели мы можем начать искусственное оплодотворение.
Weaned on cyberpunk fiction and the 1995 movie Hackers, Popov knew two things from the start: He was going to be a computer outlaw, and he was going to make money at it. Вскормленный на литературе в жанре киберпанк, а также на вышедшем в 1995 году фильме «Хакеры» (Hackers), Попов с самого начала знал две вещи: он будет человеком вне закона в компьютерном мире и заработает на этом много денег.
Then, draw two other lines that start from the second and third pivot points and run parallel with the median line. Теперь построим две другие прямые из второй и третьей опорной точки параллельно медиане.
But when we come back in 30 days, you two freeloaders better start packing. Но когда они вернутся через 30 дней, этим двум нахлебникам лучше начать собираться.
You two need to grow up and start painting genitals on the water tower. Вам пора уже повзрослеть и начать рисовать на башне гениталии.
But a day or two later some students start printing flyers again and it starts over. Но на следующий день студенты начнут раздавать листовки, всё по новой.
Remember, the game is in less than two weeks, so you better start to work on your moves. Помни, игра менее чем через две недели, так что тебе лучше начать работать над своими движениями.
The second they start making progress, they screw up, because deep down they think it's only a matter of time until they fail. Как только у них дела идут на поправку, они тут же срываются, потому что в глубине души они знают, что это лишь вопрос времени, когда они сорвутся.
Two things we're going to start with - the inspiration state and the moral ambiguity state, which, for this purpose, we defined inspiration as television shows that uplift me, that make me feel much more positive about the world. Начнем с двух вещей: вдохновения и моральной неопределенности. В нашем случае под вдохновением мы понимаем телепередачи, поднимающие настроение, настраивающие на позитивный лад.
We support improvements in our Organization and look forward to receiving the New Horizon non-paper being prepared by the two Departments and to the start of a substantive and in-depth discussion in the coming session of the General Assembly. Мы поддерживаем улучшения в нашей Организации и с нетерпением ожидаем неофициального документа «Новые горизонты», который готовят два департамента, и начала важной и содержательной дискуссии на предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи.
Two shoulders and Grand Marnier for start. Две лопатки и "Тюрбо" для начала.
Imagine if you actually took all the kids' junk that's in the house right now, all the toys that they've outgrown two years ago and said, "Why don't we start selling some of this on Craigslist and Kijiji?" Представьте, если вы соберете все старье детей, которое есть в доме сейчас, все игрушки, из которых они выросли 2 года назад, и скажете им:"Почему бы нам не продать некоторые из этих вещей на сайтах Craigslist и Kijiji?"
But Wilkins said "no." Rosalind Franklin was leaving in about two months, and after she left he would start building models. Но Вилкинс сказал, что нет, Розалинда Франклин через пару месяцев собирается уволиться, а вот когда она уедет, он начнет строить модели.
Two little twin girls come out of the woods, start asking me to play with them forever and ever, I'm not gonna be surprised. Две девочки близняшки выйдут из леса, попросят меня играть с ними отныне и навсегда, и я даже не удивлюсь.
Its definitional nuances and the conciseness of its two and a half pages, compared to the 700 page START I treaty signed in 1991, shows the distance travelled in just over a decade. Его дефиниционные нюансы и компактность- две с половиной страницы по сравнению с 700 страницами подписанного в 1991 году Договора СНВ-1, показывают, какой путь был пройден за одно лишь десятилетие.
The EDATE function requires two values (also referred to as arguments): the start date and the number of months that you want to add or subtract. В функции ДАТАМЕС используются два значения (аргумента): начальная дата и количество месяцев, которые необходимо добавить или вычесть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.