Sentence examples of "начинаем" in Russian

<>
Мы только начинаем понимать это. We are starting to understand that.
И мы, наконец, начинаем понимать. And we're just beginning to understand this stuff.
Именно поэтому мы начинаем инициативу «Женщины, продвигающие Африку», которая является частью наших постоянных действий по усилению голосов недопредставленных африканских групп и созданию панафриканского женского движения, в котором женщины смогут объединиться для преобразования континента. That is why we are launching the “Women Advancing Africa” initiative, which is part of our ongoing effort to amplify the voices of Africa’s underrepresented and to establish a pan-African women’s movement, in which women can come together to transform the continent.
В настоящий момент мы начинаем клинические испытания, чтобы определить эффективность ингибиторов PARP при лечении метастазирующих опухолей молочной железы. We are now initiating clinical trials to determine how efficient these PARP inhibitors are in the treatment of metastasized breast tumors.
Проходите вперед и мы начинаем игру. Okay, just step forward and we'll get started with the game.
Но как только мы начинаем вникать в подробности этих судебных дел, возникает шокирующая картина: But as soon as we engage with the details of the prosecutions, a shocking picture emerges:
И теперь мы начинаем соревнование медицинской мощи, выдержки и сноровки. And so now, we embark upon a contest of medical strength, stamina, and skill.
Мы, люди, должны признать, что Мать-Земля и все живое имеют право на существование и что наши права заканчиваются тогда, когда мы начинаем уничтожать или разрушать природу. We human beings must recognize that Mother Earth and all living beings have a right to exist and that our rights end when we set off the extinction or elimination of nature.
Мы начинаем обижать невинных извращенцев. We're starting to hurt innocent perverts.
Или мы начинаем ректальный осмотр. Or we can begin the rectal exam.
Но как только мы начинаем вникать в подробности этих судебных дел, возникает шокирующая картина: некоторые из ключевых свидетельств явно сфальсифицированы, в то время как большинство других остаются случайными в лучшем случае. But as soon as we engage with the details of the prosecutions, a shocking picture emerges: some of the key evidence in the cases is clearly planted, while much of the rest remains circumstantial at best.
Итак, мы начинаем строить фразу. So we're starting to build a phrase.
Мы начинаем изучать мозг изнутри. We're beginning to look inside the brain.
А иногда просто начинаем сооружать. And sometimes we just start building.
Итак, мы снова начинаем с ДНК. So again, we begin with DNA.
А мы начинаем им завидовать. So we start to envy them.
Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги. Life begins when we start paying taxes.
Начинаем вовремя и заканчиваем вовремя. I believe starting on time, and I believe closing on time.
Сегодня мы начинаем наше первое долгосрочное занятие. Today we begin our first long-term assignment.
Мы начинаем не на голом месте. We are not starting from scratch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.