Sentence examples of "twofold purchase" in English

<>
According to government sources, the objective of this monopoly was twofold: first, to have fast and fresh money that could be used for the purchase of needed arms, and address some of the pending problems with the allies. По данным правительственных источников, установление монополии преследовало двойную цель: во-первых, быстро получить деньги, которые можно было бы использовать для закупок необходимого оружия и решения некоторых из наиболее острых проблем с союзниками.
The couple wants to purchase a home. Супруги хотят приобрести дом.
The ticket program was overrated, in their opinion, approximately twofold. Билетная программа завышена, по их мнению, примерно в два раза.
It was a purchase which he could not possibly afford. Это была покупка, которую он не мог себе позволить.
“Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs. "Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс".
I paid for the purchase in cash. Я заплатил за покупку наличными.
The trigger for the stabilisation has been twofold: Отправной точкой стабилизации были два фактора:
Safe Purchase Безопасная покупка
As we mentioned HERE yesterday, the problem for the EUR is twofold: Как мы упоминали вчера, проблема для евро двоякая:
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company. Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
We're giving you a 200% Cashback Rebate on all deposits to return your loyalty and trust twofold. Мы предлагаем Вам бонус 200% на все Ваши депозиты, чтобы оправдать Вашу лояльность и доверие к нам.
Purchase money mortgages Залог, выдаваемый покупателем при приобретении собственности
Last week’s egregious message of the veto-hampered Security Council’s to Syria was basically twofold: Assad can still bank on the support of his patrons. Неудачная попытка принять резолюцию Совета безопасности по Сирии на прошлой неделе предполагает двойное послание: Асад все еще может рассчитывать на поддержку своих покровителей.
We hereby return the product to you and request you to make restitution of the purchase price. Мы предоставляем Вам товар и просим возместить стоимость.
Following this visit, my message to European leaders is twofold. После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Purchase Options Опции покупки
Our responsibility here is twofold: Здесь наша ответственность двойная:
thank you for your purchase Спасибо за покупку
The reasons are twofold. Причины являются двойственными.
To this end we shall require proof of purchase, the guarantee card, and a short description of the flaws. Для этого нам необходимо доказательство покупки, гарантийный талон, а также краткое описание дефекта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.