Sentence examples of "unevenness in color" in English
In order to address the gaps and unevenness in SNA implementation across regions, member organizations of the Intersecretariat Working Group have continued to provide technical support and assisted capacity-building in national accounts compilation in developing countries.
В целях устранения пробелов и неравномерности в процессе внедрения СНС по регионам организации — члены Межсекретариатской рабочей группы продолжали оказывать техническую поддержку и помощь в укреплении потенциала в области составления национальных счетов в развивающихся странах.
To print it in color, one has to enable the "Color print" option in the client terminal settings window.
Для цветной печати необходимо в окне настроек клиентского терминала включить опцию "Цветная печать".
The extreme unevenness in the distribution of incomes along international value chains, which particularly penalizes small rural producers in developing countries and thereby constitutes a major force perpetuating poverty and inequality, has long been recognized as a serious ethical problem.
Уже давно получил признание тот факт, что чрезвычайно неравномерное распределение доходов между различными звеньями международных производственно-сбытовых цепочек, наносящее особенно сильный удар по мелким сельским производителям в развивающихся странах и увековечивающее нищету и неравенство, является серьезной этической проблемой.
Scans must be in color and high enough quality to read the information on the document;
Сканированные копии обязательно должны быть цветными и достаточно хорошего качества, чтобы возможно было прочесть информацию на них.
Examination of the eight Interim PRSPs (I-PRSPs) and the one full PRSP from Africa contained in annexes I and II shows great unevenness in the quality of these documents, including the following:
Рассмотрение восьми временных ДССН и одного окончательного ДССН африканских стран (приведенных в приложениях I и II) выявило, что эти документы значительно отличаются друг от друга по качеству, а именно:
If the "Color print" option is checked in the program settings, chart can be printed in color.
Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый, а цветной график.
To print the active chart in color, one has to flag "Color print" in the chart settings, then execute the "File — Print..." menu command, the chart context menu command of the same name, press the button of the "Standard" toolbar or accelerating keys of Ctrl+P.
Для цветной печати изображения активного графика нужно в настройках графика установить флажок "Цветная печать", затем выполнить команду меню "Файл — Печать...", одноименную команду контекстного меню графика, нажать на кнопку панели инструментов "Стандартная" или на клавиши-акселераторов Ctrl+P.
After that, if the printer allows it, all charts will be printed in color.
После этого, если позволяет принтер, печать всех графиков будет цветной.
If the "Color Print" option is enabled in the program settings, the chart can be printed in color, not as a black-and-white one.
Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый график, а цветной.
If the "Color Printing" option is enabled in the program settings, the chart can be printed out in color, not as a black-and-white one.
Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый график, а цветной.
After that, the chart will be printed out in color if the printing device allows it.
После чего на цветной принтер график будет выводиться в цвете.
A hart can be printed in black-and-white or in color.
Распечатать график можно в цветном или черно-белом виде.
The only thing that needs to be done to control the market and make decisions is to watch for changes in color.
Единственное, что необходимо делать, чтобы контролировать рынок и принимать решения, - это следить за изменением цвета.
Viewers were told that all they had to do was pull a nylon stocking over their TV screen, and the mesh would cause the light to bend in such a way that it would appear as if the image was in color.
Зрители узнали, что достаточно натянуть на телевизионный экран нейлоновый чулок, и его плетение будет преломлять свет таким образом, что изображение станет цветным.
Areas of pale discoloration, disparate in size, but consistent in color.
Обесцвеченные бледные области, отличающиеся размерами, но схожие по цвету.
He was black in color and limped slightly with his left foot.
Цветом он был черен и слегка прихрамывал на левую ногу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert