Sentence examples of "unfavorable" in English with translation "неблагоприятный"
taking hard decisions under unfavorable circumstances.
принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
The criteria for unfavorable work schedules included:
Неблагоприятным ученые назвали такой график, который характеризуется следующими признаками:
She bore up well under unfavorable circumstances.
Она хорошо продержалась при неблагоприятных обстоятельствах.
Should he let an unfavorable reaction influence him?
Должен ли он допускать, чтобы на него повлияло неблагоприятное впечатление от годового отчета предприятия?
It entirely hedges the risk of unfavorable price movement.
Полностью хеджирует риск неблагоприятного изменения цены.
It is especially unfavorable for the City of London.
Он особенно неблагоприятен для лондонского Сити.
an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
There is also a general reluctance to report unfavorable drug effects.
Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата.
The IMF has become a household word, but one with unfavorable connotations.
Сочетание букв МВФ стало уже привычным, но получило неблагоприятный подтекст.
In Europe the trend is dramatically unfavorable, more so in all the transition economies.
В Европе эта тенденция исключительно неблагоприятна, еще хуже обстоят дела в переходных экономиках.
Possibly with greater reason, reduction or elimination of dividends is nearly always called "unfavorable."
Снижение или невыплата дивидендов почти всегда, возможно с большим основанием, именуется «неблагоприятной» акцией.
Upon gaining independence, Turkmenistan began its development in extremely unfavorable economic and social conditions.
Ставший независимым, Туркменистан начал свое развитие в крайне неблагоприятных экономических и социальных условиях.
For him, this is what power is about: taking hard decisions under unfavorable circumstances.
Для него это то, для чего и нужна власть: принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
Foreign exchange risk is the risk of losses because of an unfavorable exchange rate movement.
Валютный риск – риск получения убытков вследствие неблагоприятного изменения валютного курса.
That is what rendered the risk/reward ratio of investing in emerging markets so unfavorable.
Именно это обстоятельство делает соотношение риск/вознаграждение при инвестировании в экономику отсталых стран настолько неблагоприятным.
They divided the nurses into two categories: those with favorable work schedules, and those with unfavorable work schedules.
Они разделили медсестер на две категории – на тех, кто работает по благоприятному графику, и тех, чей график можно назвать неблагоприятным.
Despite the current unfavorable situation, the path to stabilizing the Middle East still leads through joint economic projects.
Несмотря на сегодняшнюю неблагоприятную ситуацию, путь к стабилизации Ближнего Востока все еще идет через совместные экономические проекты.
creation of unfavorable conditions of pay or other conditions of employment, failure to promote or grant other benefits,
в создании неблагоприятных условий с точки зрения оплаты труда или других условий занятости и нежелании предоставлять прочие льготы;
In Latin America, for example, some 60% of all FDI regulatory changes in 2007 were unfavorable to foreign investors.
В Латинской Америке, например, около 60% всех регулирующих изменений в отношении ПИИ в 2007 году были неблагоприятными по отношению к иностранным инвесторам.
But - and if you are in an unfavorable situation, more sexually transmitted diseases, it can be one in 100.
Но при неблагоприятных условиях, при других заболеваниях, передающихся половым путем, шанс заражения один на 100.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert