Sentence examples of "unionize" in English with translation "объединять"

<>
First, CEO Krugman would unionize Apple employees, except engineers and professional staff. Во-первых, генеральный директор Кругман объединяет в профсоюз всех сотрудников Apple, кроме инженеров и специалистов.
Then you just drag out the process of unionizing. Затем вы просто затянете процесс объединения в профсоюз.
In Guatemala, the largest economy, less than 3% of workers are unionized and their unions are marginal. В Гватемале, стране с крупнейшей экономикой в регионе, менее 3% работников объединены в профсоюзы, которые к тому же не играют существенной роли.
In 2010, these workers suffered work injuries at a 50% higher rate than unionized auto-parts workers elsewhere. В 2010 году уровень производственных травм на этих заводах оказался на 50% выше, чем на других аналогичных заводах, где работники объединены в профсоюзы.
the government borrowed heavily for the last decade and squandered the money on a bloated (and unionized) public sector (rather than modern - and vacant - real estate), with government debt approaching 150% of GDP. правительство в течение последнего десятилетия много заимствовало и безрассудно тратило деньги на раздутый (и объединенный в профсоюзы) государственный сектор (а не в современную - и свободную - недвижимость), и правительственный долг приближается к 150% ВВП.
In view of the winter layoffs of school teachers, mentioned in paragraph 109, it would be useful to know whether Moldovan teachers were unionized, and, if so, what main issues the unions argued in their behalf. Ввиду ухода школьных преподавателей в вынужденный зимний отпуск, о чем говорится в пункте 109, было бы интересно узнать, объединены ли молдавские преподаватели в профессиональные союзы и, если да, то решением каких основных вопросов занимаются эти профсоюзы от их имени.
Greece is now at a crossroads similar to that of Kazakhstan and Ireland: the government borrowed heavily for the last decade and squandered the money on a bloated (and unionized) public sector (rather than modern – and vacant – real estate), with government debt approaching 150% of GDP. Греция сейчас на перепутье, таком же, на каком были Казахстан и Ирландия: правительство в течение последнего десятилетия много заимствовало и безрассудно тратило деньги на раздутый (и объединенный в профсоюзы) государственный сектор (а не в современную – и свободную – недвижимость), и правительственный долг приближается к 150% ВВП.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.