Sentence examples of "unrest" in English with translation "беспорядки"
Translations:
all316
беспорядки163
волнение90
недовольство10
брожение1
неспокойствие1
other translations51
Economic difficulty can lead to social unrest.
Экономические трудности могут привести к социальным беспорядкам.
Failure is punished by unrest, disaffection, and stagnation.
Провал наказывается недовольством, беспорядками и стагнацией.
If they do not, unrest will become more likely.
Если они так не думают, то беспорядки станут более вероятными.
Those shutdowns are another potential source of unrest in Bulgaria.
Эти закрытия предприятий являются еще одним потенциальным источником беспорядков в Болгарии.
There is some evidence that social unrest follows from inequality.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
During several months of unrest, roughly 200 people were killed.
В течение нескольких месяцев беспорядков было убито около 200 человек.
Otherwise, their water woes – along with internal unrest – will only worsen.
В противном случае их проблемы с водными ресурсами – а также внутренние беспорядки – будут лишь усугубляться.
And for the first time, I was affected by this communal unrest.
И впервые меня коснулись общественные беспорядки.
Indeed, civil unrest is already on the rise across the developing world.
Вообще, гражданские беспорядки уже нарастают во всем развивающемся мире.
But the new regime, facing continued unrest, eventually allowed multi-party democracy.
Но новый режим, столкнувшись с продолжающимися беспорядками, в конечном счете, разрешил многопартийную демократию.
But instead of unrest, I foresee only celebrations if Kuchma is defeated.
Но вместо беспорядков я предвижу только празднования в случае его провала.
Meanwhile, social and political unrest jeopardized progress in attracting local and foreign investments.
Между тем общественно-политические беспорядки угрожают прогрессу в привлечении местных и иностранных инвестиций.
It would also reduce America's exposure to growing unrest in the Arab world.
Это также поспособствует снижению чувствительности Америки к растущим беспорядкам в арабском мире.
Nevertheless, one wonders why the evidence that inequality causes social unrest is not stronger.
Тем не менее, задаешься вопросом, почему доказательства того, что неравенство вызывает общественные беспорядки, не являются более убедительными.
And one of the most important is why economists failed to anticipate the unrest.
И один из самых важных среди этих вопросов: почему экономисты не сумели предсказать все эти беспорядки.
Second, the Europeans are deeply concerned about the regional dimension of the unrest in Syria.
Во-вторых, европейцы серьезно обеспокоены территориальными границами беспорядков в Сирии.
When unrest erupted, Saudi Arabia reportedly dispatched military units to bolster Bahrain's paltry armed forces.
Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
In the Middle East, only in Yemen is unrest likely to bring about another regime change.
На Ближнем Востоке только беспорядки в Йемене могут привести к еще одной смене режима.
Perhaps the biggest risk posed by the wave of unrest concerns Rouhani’s planned economic reforms.
Прокатившаяся волна беспорядков поставила под угрозу запланированные Рухани экономические реформы.
No wonder that nowadays most of these countries face civil unrest, rebellion, and risk of implosion.
Неудивительно, что сегодня многие из них страдают от общественных беспорядков, восстаний и находятся на грани экономического и политического краха.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert