Sentence examples of "unsettled problem" in English
The main problem is overcrowding in schools in areas with a large immigrant population, which exacerbates shortcomings in infrastructure, teaching staff and teaching materials and the problems of mixed-age classes and low levels of knowledge, and thus makes it more difficult for teachers to manage classes that are already unsettled for technical, psychological or social reasons.
Основные проблемы связаны с чрезмерно большим количеством учащихся в районах с высокой концентрацией иммигрантов, что усугубляет недостатки инфраструктуры, нехватку оборудования и педагогических материалов, наряду с проблемами " переростков " среди учащихся и низким уровнем знаний, затрудняющими работу преподавателей в группах неравномерного состава с технической, психологической и социальной точек зрения.
This figure is notoriously volatile on a week-to-week basis, but the spike still unsettled dollar bulls.
Этот показатель откровенно волатильный от недели к неделе, но его рост все же выбил из колеи быков доллара.
This clause applies to each Transaction entered into or remaining unsettled between us on or after the date this Agreement takes effect.
21.11 данный пункт применяется к каждой операции, находящейся в процессе, или незакрытой, между нами в дату или после даты вступления договора в силу.
This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem.
Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы.
On the Liquidation Date, we shall also be entitled, at our reasonable discretion, to terminate and liquidate any other Transactions entered into between us that remain unsettled, in accordance with clause 21.4.
21.6 В дату аннулирования мы также уполномочены на наше усмотрение прекратить и аннулировать все остальные операции, происходящими между нами и оставшиеся незакрытыми, в соответствии с п. 21.4.
The issues surrounding reform remain controversial and unsettled, but this time, the ministers laid their cards on the table.
Проблемы, окружающие реформу, остаются спорными и нерешенными, но на этот раз министры раскрыли свои карты.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
Thailand's new prime minister assumed office surrounded by scandal, Malaysia's politics seem more unsettled than at any time in twenty years.
Новый Премьер-министр Тайланда пришел к власти со скандалом, политика Малазии кажется еще более нестабильной чем за все последние двадцать лет.
It also sheds light on the endgame now taking shape in a confused and unsettled eurozone.
Он также проливает свет на эндшпиль, который сейчас обретает свои очертания в сбитой с толку и неустойчивой еврозоне.
The Chinese demanded a resumption of talks on the unsettled border, though there seems little prospect of either side making new concessions.
Китайцы потребовали возобновления переговоров по вопросам несогласованной границы, хотя есть мало перспектив, что какая-либо из сторон пойдет на новые уступки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert