Sentence examples of "unsteady flight" in English
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
"Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", сказал Хироши.
"Society’s optimism with respect to overcoming the crisis and maintaining political stability is becoming unsteady," Chernozub said.
— Оптимизм общества в отношении преодоления кризиса и поддержания политической стабильности становится неустойчивым».
This is why such a seemingly divisive and unsteady position has been the EU’s policy for nearly two years and while it will not change anytime soon.
Именно поэтому такая позиция — на первый взгляд нетвердая и способствующая разногласиям — определяет политику ЕС на протяжении почти двух лет, и, несмотря ни на что, в ближайшее время она не изменится.
This would push up inflation rates significantly, forcing the US Federal Reserve to tighten monetary policy, thereby quite possibly undermining America's recovery, which remains unsteady.
Это значительно бы увеличило уровень инфляции и заставило бы ФРС США ужесточить денежную политику, таким образом, возможно, тормозя процесс выздоровления Америки, который и так нестабилен.
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.
Given the unsteady hand exhibited so far, we cannot have much confidence in what awaits us.
Получая нестабильную помощь в виде сиюминутных решений, мы не можем быть абсолютно уверены в том, что нас ожидает.
It's lack of balance and unsteady or jerky gait.
Это потеря равновесия и неустойчивая или судорожная походка.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
Such a system can strengthen stability for unsteady times, in three vital ways.
Такая система может укрепить стабильность в это неустойчивое время в трех жизненно важных направлениях.
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.
Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.
For most of the beginning of 2014, the eurozone seemed to be in a state of recovery – weak and unsteady, but nonetheless real.
Почти все начало 2014 года еврозона, казалось, находится в состоянии восстановления – слабого и неустойчивого, но, тем не менее, реального.
Nonetheless, with Syria consumed in civil war and the wider Middle East already unsteady, a ceasefire is essential both for saving lives and preserving today’s uneasy regional peace.
Однако, с учетом того что Сирия поглощена гражданской войной, а весь Ближний Восток на данный момент находится в шатком положении, прекращение огня является необходимым как для спасения жизней, так и для сохранения непростого состояния мира в регионе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert