Sentence examples of "unwinding" in English
Turkey: CBRT to Keep Unwinding Emergence January Hike?
Турция: ЦБТР продолжит реституцию экстренного повышения ставок в январе?
NZD/JPY: sharp unwinding of carry trade looks imminent
NZD/JPY: резкое сворачивание операций «кэрри трейд» выглядит неминуемым
What we are seeing today is part of that unwinding.
То, что мы наблюдаем сегодня, является частью результатов подобной неосторожности.
Normalization is all about a long-overdue unwinding of those distortions.
Нормализация означает давно назревшее распутывание этих искажений.
One Europe to seal the definitive unwinding of the 20th century:
Единая Европа, которая окончательно и бесповоротно остановит невзгоды 20-го столетия:
On top of this is the almost certain unwinding of global current-account imbalances.
Поверх всего этого лежит практически несомненное развитие мировых балансовых расхождений текущих счетов.
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
One Europe to seal the definitive unwinding of the 20th century: its wars, divisions and tragedy.
Единая Европа, которая окончательно и бесповоротно остановит невзгоды 20-го столетия: его войны, разделы и трагедию.
Under two plausible scenarios - both concerning China - the unwinding of global imbalances could cause regional if not global depression.
При двух возможных сценариях - оба из которых касаются Китая - развитие глобальных дисбалансов могло бы вызвать региональную, если не глобальную депрессию.
This interpretation again implies the re-emergence of global imbalances once the recession ends, and their very gradual unwinding thereafter.
Опять же, подобная интерпретация также подразумевает восстановление глобального дисбаланса после окончания экономического спада и последующее его постепенное усиление.
Not long ago, there was discussion of the dangers of a disorderly unwinding of the global economy’s massive imbalances.
Не так давно велось обсуждение опасностей, связанных с беспорядочным расшатыванием крайне неустойчивого равновесия глобальной экономики.
The unwinding of QE0 does not necessarily imply a decline in the rest of the world’s appetite for US Treasuries.
Прекращение QE0 не обязательно означает, что за рубежом пропал аппетит к казначейским облигациями США.
But now that the greenback has eased off a tad, speculators are unwinding some of their bearish bets on US stocks.
Но сейчас, когда доллар немного ослабел, дельцы проводят реституцию некоторых медвежьих сделок по фондовым индексам США.
Thus, we could see a further unwinding of sterling shorts later if the Bank does remain on hold as we expect.
Таким образом, мы можем увидеть последующее развитие коротких позиций по фунту позже, если Банк оставит свою политику без изменений.
That means Japan should decisively abandon ultra-low interest rates, albeit gradually so as to allow an orderly unwinding of speculative positions.
Это означает, что Япония должна решительно отказаться от ультра низких процентных ставок, но сделать это постепенно, чтобы дать возможность для спокойной ликвидации спекулятивных позиций.
But I fear that change might cause a global economic crisis resulting from, say, an ugly unwinding of extravagant US borrowing trends.
Но я боюсь, что перемены могут вызвать глобальный экономический кризис, порожденный, скажем, уродливой эволюцией экстравагантных наклонностей США по части внешних займов.
Walking up Riquet Street, he would come out on landscapes of gasometers, railways, freight stations that in their desolation had an infinite unwinding.
Ближе к улице Рике ему открывался вид на газохранилища, железные дороги, грузовые станции, которые успокаивали своим заброшенным видом.
However Tesco’s stock looks extremely oversold following months of position unwinding from long-term investors and also growing selling pressure by speculators.
Однако акции Tesco выглядят чрезвычайно перепроданными после нескольких месяцев закрытия позиций со стороны долгосрочных инвесторов, а также растущего наплыва предложений дельцов на продажу.
If this level also breaks, then this could lead to the unwinding of further bearish positions which could thus add to the bullish momentum.
Если этот уровень также будет преодолен, то это может привести к дальнейшему покрытию медвежьих позиций, что лишь активизирует бычью динамику.
But the next few years are certain to bring up a more threatening and more serious political-economic problem than the unwinding of global imbalances.
Но в течение нескольких последующих лет наверняка возникнет более угрожающая и серьезная проблема политического и экономического характера, чем развитие глобальных дисбалансов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert