Ejemplos del uso de "upper respiratory infections" en inglés
In order to achieve the goals of reducing maternal and child mortality, increasing maternal health, promoting gender equality, combating HIV/AIDS and eradicating poverty, increased attention should be given to preventable or treatable conditions such as malaria, tuberculosis, upper respiratory infections and immunizable diseases.
Для достижения целей по сокращению уровня материнской и детской смертности, расширению охраны материнства, обеспечению гендерного равенства, борьбе с ВИЧ/СПИДом и ликвидации нищеты необходимо уделить повышенное внимание таким поддающимся профилактике или излечению заболеваниям, как малярия, туберкулез, инфекции верхних дыхательных путей и болезни, предотвращаемые с помощью вакцинации.
She agreed that the rates of diarrhoea and upper respiratory infections were unacceptably high, accounting for 17 per cent of childhood deaths.
Она согласилась с тем, что показатели заболеваемости диареей и острыми респираторными инфекциями неприемлемо высоки, на долю этих заболеваний приходится 17 процентов случаев детской смертности.
According to IDMC, displaced children are in urgent need of adequate shelter, having been forced to sleep outdoors during the rainy season, despite the risk of contracting malaria or upper respiratory infections.
Согласно ЦНВП, перемещенные дети остро нуждаются в надлежащем жилье, поскольку в сезон дождей они вынуждены спать под открытым небом, несмотря на риск малярии или инфекционных заболеваний верхних дыхательных путей.
Both Lucy Cooke and Jocelyn Wade had traces of iron filings in their upper respiratory system.
И в Люси Кук, и в Джоселин Уэйд, были обнаружены следы железных опилок в верхних дыхательных путях.
Like other respiratory infections, SARS may be easier to contract, more severe, or both, during winter.
Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время.
There is no excuse for millions of deaths from malaria, AIDS, TB, polio, measles, diarrhea, or respiratory infections, or for so many women and infants to die in or after childbirth.
Нет оправдания миллионам смертей от малярии, СПИДа, туберкулеза, полиомиелита, кори, диареи, респираторных заболеваний или столь многим смертям женщин и младенцев во время или после родов.
Diphtheria, caused by the aerobic gram-positive bacterium Corynebacterium diphtheria, is an acute, toxin-mediated disease that can manifest as an upper respiratory tract infection or a skin infection.
Дифтерия, вызываемая аэробной грамположительной бактерией Corynebacterium diphtheria, представляет собой острое, токсин-опосредованное заболевание, которое может проявляться как инфекция верхних дыхательных путей или кожи.
others have colds or other respiratory infections, many of which also peak in the winter.
у других простуды или другие респираторные инфекции, многие из которых также достигают своего пика зимой.
But what was surprising to us, and also quite exciting, is we also found bacteria that normally inhabit upper respiratory systems.
Больше всего нас удивило и поразило то, что мы также обнаружили бактерию, которая обычно обитает в верхней части дыхательной системы.
Children in urban war zones die in vast numbers from diarrhea, respiratory infections, and other causes, owing to unsafe drinking water, lack of refrigerated foods, and acute shortages of blood and basic medicines at clinics and hospitals (that is, if civilians even dare to leave their houses for medical care).
В городских военных зонах огромное количество детей умирает от диареи, респираторных инфекций и других заболеваний, вызванных отсутствием чистой питьевой воды, холодильников для хранения продуктов и острым недостатком крови и необходимых медикаментов в клиниках и больницах (это, если люди решатся покинуть свои дома для получения медицинской помощи).
The report refers to the 2005 Report on Women's Health in Panama, which identifies the five leading causes of death among women as: upper respiratory tract infections, influenza, skin and subcutaneous tissue infections, diarrhoea and urinary system diseases.
В указанном докладе упоминается доклад о состоянии здоровья женщин Панамы за 2005 год, где выделены пять основных причин женской смертности: инфекции верхних дыхательных путей, инфлюэнца/грипп, инфекция кожи и подкожных тканей, диарея и заболевания мочеполовой системы.
Since then, C. auris has been documented as the cause of wound infections, bloodstream infections, ear infections, and respiratory infections in countries across four continents, including India, Kuwait, Pakistan, South Africa, South Korea, and countries in South America.
С тех пор C.auris была задокументирована как причина инфекционных заболеваний в открытых ранах, крови, ушах, а также респираторных инфекций в самых разных странах на четырёх континентах, в том числе в Индии, Кувейте, Пакистане, Южной Африке, Южной Корее и государствах Латинской Америки.
UNICEF reports that something as simple as hand washing with soap can cut rates of diarrhea and respiratory infections by more than 40% and 25%, respectively.
ЮНИСЕФ сообщает о том, что что-то такое простое, как мытье рук с мылом может снизить показатели диареи и респираторных инфекций более чем на 40% и 25%, соответственно.
The Progress Report estimates that about half of all diarrhea episodes, and about a third of respiratory infections, could be averted by breastfeeding.
По оценкам Progress Report, около половины всех случаев диареи, а также около трети респираторных инфекций, можно было бы предотвратить грудным вскармливанием.
Some patients actually are infected with flu; others have colds or other respiratory infections, many of which also peak in the winter.
У некоторых пациентов действительно грипп; у других простуды или другие респираторные инфекции, многие из которых также достигают своего пика зимой.
The most shocking losses are those resulting from preventable and treatable diseases, such as measles, respiratory infections, malaria, tuberculosis, and AIDS.
Самые ужасающие потери – это те, которые происходят в результате предотвратимых и излечимых болезней, таких как корь, респираторные инфекции, малярия, туберкулез и СПИД.
The major causes of illness in children are acute respiratory infections and ear disorders.
Основными причинами болезней у детей являются острые респираторные инфекции и ушные заболевания.
However, the Committee is concerned at the high rate of child and infant mortality due to acute respiratory infections, diarrhoeal diseases, malaria and malnutrition.
Вместе с тем Комитет обеспокоен высокими уровнями детской и младенческой смертности в результате острых респираторных инфекций, диарейных болезней, малярии и недостаточности питания.
Both groups experience episodes of diarrhoea or acute respiratory infections with similar frequency, and in most of the countries considered (31 out of 44) the proportion of underweight children in slums is within 2 percentage points of the proportion in rural areas.
Для обеих групп характерна распространенность диареи или острых респираторных заболеваний с аналогичной частотой, и в большинстве рассмотренных стран (31 из 44) доля детей с недостаточным весом в трущобах не отклоняется от доли таких детей в сельских районах более чем на 2 процентных пункта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad