Sentence examples of "urban quarter" in English

<>
In Africa and Asia, most countries lack sufficient estimates to assess trends but, in the 1980s, natural increase accounted for over 70 per cent of urban growth in a quarter of those in Africa and half of those in Asia. В Африке и Азии в большинстве стран отсутствуют адекватные оценки для прослеживания тенденций, однако в 80-х годах на долю естественного прироста приходилось более 70 процентов роста городского населения в одной четверти стран Африки и в половине стран Азии.
Preparations for the first Asian and Pacific Ministerial Conference on Housing and Urban Development are under way; the conference is expected to be held during the third quarter of 2006. В настоящее время в рамках первой Конференции министров стран Азии и Тихого океана по жилищному и градостроительству (КМАТОЖГ) проходит подготовка к конференции, которая состоится в третьем квартале 2006 года.
Urban environmental profiles of three cities in Cuba (Santa Clara, Holguín and Cienfuegos), using the Global Environment Outlook approach, are being undertaken and are scheduled for finalization in the third quarter of 2008. На базе подхода, характерного для " Глобальной экологической перспективы ", готовятся справки о состоянии городской окружающей среды в трех городах Кубы (Санта-Клара, Хольгуин и Сьенфуэгос), которые должны быть готовы в третьем квартале 2008 года.
I ate a quarter of a cake. Я съел четверть пирога.
Bicycles are tools for urban sustainability. Велосипеды - это инструменты для удобства горожан.
It’s a quarter past eight. Сейчас четверть девятого.
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum. Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
Commissions are paid retroactively per quarter. Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
More and more people are moving to urban areas. Все больше людей переезжают в городские районы.
Expected sales figures per quarter and year. Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год.
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles. На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
We expect your accounts at the end of each quarter. Ваши счета мы ожидаем ежеквартально.
Lead researcher Susan Jordan, of the QIMR Berghofer Medical Research Institute, said those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas. Ведущий исследователь Сьюзен Джордан из Института медицинских исследований QIMR Berghofer сообщила, что вероятность умереть во время исследования на 20 процентов выше у тех, кто живет в регионах и отдаленных местностях штата, чем у тех, кто живет в городских районах.
Payable at the end of each quarter. Подлежит оплате в конце каждого квартала.
Those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas. Для тех, кто жил в регионах или отдаленных местностях штата, вероятность умереть во время исследования была на 20 процентов выше, чем для тех, кто жил в городских районах.
According to the statistics, revenue growth in the food service industry was only 1.8% for the second quarter of 2014. По статистике, рост выручки общепита за второй квартал 2014 года - всего 1,8%.
In mid September, the urban planning and land commission of the mayor's office confirmed the planning solutions for the first eight extensive transport hubs. В середине сентября градостроительно-земельная комиссия мэрии утвердила планировочные решения для первых восьми капитальных ТПУ.
Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter. Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития.
"Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group. "Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны".
The world's fourth-largest planemaker said it delivered 45 aircraft during the quarter, down from 57 a year earlier. Четвертый в мире по величине производитель самолетов сообщил, что он поставил 45 воздушных судов за квартал, что меньше показателя за предыдущий год - 57.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.