Sentence examples of "utterly" in English

<>
Translations: all187 совершенно56 крайне11 other translations120
Utterly and completely horrid sentiment. Целиком и полностью неприятное чувство.
Boris Yeltsin was utterly unique. Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком.
I utterly despise formal writing! Я терпеть не могу формальный стиль письма!
Reading and writing is utterly useless. Чтение и письмо весьма бесполезно.
The whole piece is utterly jejune. Весь отрывок - скучнее некуда.
They are utterly discardable, virtually untraceable. От них легко избавиться и они практически не отслеживаются.
Lifelike, in other words, and utterly believable. Другими словами, очень реалистичная и правдоподобная.
It was utterly unmapped at the time. Полюс на тот момент полностью отсутствовал на карте.
But I have utterly failed to become Flambeau. Но у меня нисколько не вышло стать Фламбо.
Conceivable outcomes range from mildly reassuring to utterly catastrophic. Возможные результаты этих действий располагаются в диапазоне от умеренно утешительных до чрезвычайно катастрофических.
These ravings are utterly delusional, deeply cynical, or profoundly ignorant. Эти бредовые заявления являются либо полной паранойей, либо прожжённым цинизмом, либо глубокой безграмотностью.
She was utterly infatuated with me from the very start. Она была сильно мной увлечена с самого начала.
However, one photograph shocked and utterly bewildered the couples’ fans. Правда, одна фотография очень удивила и весьма смутила поклонников пары.
After beggaring their adherents, these policies are now utterly discredited. Сегодня, после разорения всех ее сторонников, считается, что такая экономическая политика полностью дискредитировала себя.
It was a great moment, and it utterly changed my life. Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
The love of your son can utterly transform anything he does. Любовь вашего сына может коренным образом изменить его поступки.
From that point on, policing of the protests became utterly passive. Начиная с этого момента, полицейская охрана общественного порядка во время протестов превратилась в чисто пассивное мероприятие.
It proved utterly unable to stop the wars in the Balkans; Она показала себя абсолютно неспособной остановить войну на Балканах;
The results for both Afghanistan and Iraq have been utterly devastating. Результаты для Афганистана и Ирака были разрушительными.
Legitimacy is a delicate, yet utterly important feature of stable democratic politics. Законность - это тонкая, и все-таки несомненно важная особенность стабильной демократической политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.