Sentence examples of "varieties" in English with translation "варианты"
Translations:
all836
разновидность194
вид185
разнообразие133
множество89
варианты39
многообразие23
множества16
вариант5
эстрадный1
разнообразность1
other translations150
Likewise various kinds of cattle (“Beeves”) and sheep are mere varieties of the original species.
А разного рода скот (крупный рогатый скот) и овцы являются просто вариантами основного вида.
A number of countries have approved biotech maize varieties — including South Africa, Argentina and several European States — following economic, environmental and health-safety reviews.
Ряд стран одобрили биотехнологические варианты кукурузы, включая Южную Африку, Аргентину и ряд европейских государств — после экономических, экологических обзоров и обзоров в области здравоохранения.
Due to recent developments in air travel, namely the elimination by many airlines of first-class sections and the creation of several varieties of enhanced business-travel, the time had come to reconsider the whole question of first-class travel.
С учетом последних тенденций в воздушных перевозках, а именно ликвидацию многими авиалиниями салонов первого класса на своих самолетах и введение различных вариантов улучшенного бизнес-класса, пришло время полностью пересмотреть вопрос о проезде первым классом.
To the extent that human capital involves character traits and varieties of "know-how" that are transmitted within the realms of the family and the community, rather than by formal education, it becomes both methodologically elusive and difficult to manipulate by public policy.
Поскольку человеческий капитал использует черты характера и варианты "ноу-хау", которые даются в пределах семьи и сообщества, а не систематическим образованием, становится и методологически труднодостижимым, и сложным манипулировать этим в целях управления с использованием государственной политики.
First, the varietal listing under either option indicates that UN/ECE does not take any position as to ownership or enforceability of any known trademark designations for such varieties, whether such trademark is listed in an endnote or in a third column for informational purposes only.
Во-первых, перечисление разновидностей по любому из вариантов означает, что ЕЭК ООН не занимает никакой позиции в отношении прав собственности или порядка использования названия любого известного торгового знака для таких разновидностей независимо от того, упоминается такой торговый знак в примечании или в третьей колонке только в целях информации.
This will open a separate window with a variety of options:
Откроется отдельное окно с различными вариантами отправки.
Having a variety of options to choose from will enhance your trading experience.
Торговать легче, если есть широкий выбор вариантов торговли.
UFXMarkets offers a variety of trading options, trading tools, resources, and personalized services.
UFXMarkets предлагает Вам разнообразные варианты торговли на рынке ценных бумаг, Форекс и сырьевом рынках.
Such concerns have led emerging economies to experiment with a variety of capital controls.
Такие опасения привели развивающиеся рыночные экономики к экспериментам с различными вариантами контроля за движением капитала.
If you're interested in shooting photos or video underwater, you have a variety of equipment choices.
Если вы хотите фотографировать или снимать видео под водой, перед вами целый ряд вариантов аппаратуры.
The proposed article then offered a variety of options for defining the notion of the nationality of a corporation.
Предлагаемая статья в таком случае дает самый разнообразный круг вариантов для определения понятия национальности корпорации.
This page has a variety of targeting capabilities that allow you to promote the right opportunities to the right audience.
Данная вкладка предлагает различные варианты выбора целевой аудитории, что позволяет рекламировать подходящие возможности трудоустройства соответствующим участникам.
The plan takes into account a variety of solutions, including expanding transmission lines, adding new wells, and increasing storage capacity.
Этот план предусматривает несколько вариантов действий, в том числе расширение водопровода, подключение новых скважин и увеличение вместительности накопительных емкостей.
Learn about the variety of advertising options available through LinkedIn Marketing Solutions, including Sponsored Content, Sponsored InMail, Text Ads, and more.
Узнайте о разнообразных вариантах размещения рекламы, предлагаемых в рамках решений LinkedIn для маркетинга, включая спонсируемые обновления, спонсируемые сообщения InMail, текстовую рекламу и т. д.
Now when you enter a search for a certain task, function or question you'll see a wide variety of options.
Теперь при поиске задачи, функции или ответа на вопрос вам будут предлагаться различные варианты.
Arabs also need to give themselves a larger variety of economic, political, and security options, so that they can adapt to changing circumstances.
Арабам, также необходимо рассматривать более широкий выбор экономических, политических и безопасных вариантов, чтобы они могли адаптироваться к меняющимся обстоятельствам.
City dwellers, by contrast, can explore a wide variety of options to create custom-made villages according to their social, intellectual, or creative affinities.
Городские жители, напротив, могут исследовать обширный спектр вариантов для создания персонализированных деревень в соответствии с их социальными, интеллектуальными или творческими предпочтениями.
It provides a variety of options to purchasers for meat handling, packing and conformity assessment, which conform to good commercial practice for fancy meats intended to be sold in international trade.
Он предоставляет покупателям широкий выбор вариантов обработки, упаковки и расфасовки мяса и оценки соответствия на основе добросовестной практики торговли мясными субпродуктами, предназначенными для продажи на международном рынке.
The College Board says the average student will spend more than $1,200 a year on textbooks and school supplies, but students have a variety of options for managing these costs.
По словам Совета колледжей, среднестатистический студент тратит более $1200 в год на учебники и учебные принадлежности, однако у студентов есть целый ряд вариантов сокращения этих расходов.
It provides purchasers with a variety of options for meat handling, packing and conformity assessment that conform to good commercial practice for meat and meat products intended to be sold in international trade.
Он предоставляет покупателям широкий выбор вариантов обработки, упаковки и расфасовки мяса и оценки соответствия на основе добросовестной практики торговли мясными субпродуктами, предназначенными для продажи на международном рынке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert