Sentence examples of "verifies" in English
Translations:
all1427
проверять981
подтверждать363
проверяться40
верифицировать12
выверять11
сверять4
сверяться3
other translations13
As soon as the manager verifies the confirmation, you will have your transfer amount posted to your account.
Как только менеджер проверит подтверждение, Вам будет зачислен перевод.
The script verifies it's being run from the PAM.
В сценарии в таком случае проверяется, происходит ли его запуск из диспетчера PAM.
In this case, if people have a Facebook account containing the number they enter, Account Kit verifies the number directly without requiring them to manually enter an SMS code.
В этом случае, если у человека есть аккаунт Facebook с указанным номером телефона, Account Kit подтверждает номер напрямую и вводить SMS-код нет необходимости.
If a mandate is required, the payment process verifies that a mandate is active for the customer.
Если предписание требуется, в процессе оплаты проверяется, активно ли предписание для клиента.
Verifies that all DAG members are available, running, and reachable.
Проверяет, работают ли все члены группы обеспечения доступности баз данных, а также их доступность и достижимость.
"Once an airline verifies the tolerance of its fleet, it can allow passengers to use handheld, lightweight electronic devices such as tablets, e-readers, and smartphones-at all altitudes," the FAA said.
"После того как авиакомпания проверит и подтвердит помехоустойчивость своего флота, она может разрешить пассажирам пользоваться портативными, легкими электронными приборами, такими как планшеты, электронные книги и смартфоны, на любой высоте", - заявило ФАУ.
The Search server is centralized, and Setup verifies that the SharePoint Technology prerequisites are available on the server.
Сервер поиска централизован, при настройке проверяется, что на сервере выполняются предварительные требования — доступны технологии SharePoint.
The Exchange Best Practices Analyzer verifies the following message restrictions:
Анализатор соответствия рекомендациям для Exchange проверяет указанные ниже ограничения.
Activation This process verifies the Product Key, which you must supply to install the product, is being used on computers permitted by the software license.
Активация В ходе этого процесса проверяется, разрешено ли использование ключа продукта, указанного при установке, на соответствующих компьютерах по условиям лицензии.
Verifies that the specified sender can send IRM-protected messages.
Проверяет способность указанного отправителя отправлять сообщения, защищенные службой IRM.
This process verifies that the data that is required for channel attributes and product attributes is complete and valid, and that the catalog can be published.
В ходе этого процесса проверяется, что данные, необходимые для атрибутов канала и атрибутов продукта, полные и допустимые, и что каталог можно опубликовать.
The accounts payable clerk verifies the receipts and expense report items.
Сотрудник отдела расчетов с поставщиками проверяет получения и номенклатуры отчета о расходах.
From the Exchange Management Shell, verify that you created the new mail flow rule successfully by running the following command (the example below verifies the rule created in the Exchange Management Shell example above):
В командной консоли Exchange убедитесь, что новое правило потока обработки почты успешно создано, выполнив следующую команду (в примере, указанном ниже, проверяется правило, созданное в примере для командной консоли Exchange выше).
This verifies the email address and adds it to the list of users.
После этого электронный адрес будет проверен и добавлен в список пользователей.
In cases where defendants claim, during criminal proceedings in court, to have been subjected to torture and other unlawful treatment in the course of the preliminary investigation, the court verifies the claims and takes the appropriate decision.
В случаях заявлений подсудимых о применении к ним пыток и иного недозволенного обращения на предварительном следствии, сделанных при рассмотрении уголовных дел в судебных заседаниях, такие заявления проверяются судом, по результатам принимаются соответствующие решения.
This verifies the email address and adds it to the list of mailboxes.
После этого электронный адрес будет проверен и добавлен в список почтовых ящиков.
From the Exchange Management Shell, verify that you modified the mail flow rule successfully by running the following command to list the properties you modified along with the name of the rule (the example below verifies the rule modified in the Exchange Management Shell example above):
В командной консоли Exchange убедитесь, что правило потока обработки почты успешно изменено, выполнив следующую команду, которая укажет измененные свойства и имя правила (в примере, указанном ниже, проверяется правило, измененное в примере для командной консоли Exchange выше).
The browser verifies that the Web site is the name that was entered.
Обозреватель проверяет, что введенное имя является веб-узлом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert