Sentence examples of "very sincerely ," in English
I take this opportunity to express my sincerest thanks to the Secretariat, Mr. Stephanides and his team, to the Conference Services, who have been very effective and very supportive, to the interpreters, very sincerely, for bearing with us, and to all the men and women who worked day and night, supporting the work of the Council.
Я пользуюсь случаем для выражения своей искренней признательности Секретариату, г-ну Стефанидесу и его команде, сотрудникам конференционного обслуживания, которые действовали очень эффективно и оказали нам большую поддержку, устным переводчикам — очень искренне — за то, что они нас терпели, и всем тем сотрудникам, которые денно и нощно помогали Совету в его работе.
Let me once again thank you very sincerely, Mr. President, for giving this opportunity to Mr. Ramos-Horta and me to brief the Council and thank you again for your very strong support.
Г-н Председатель, позвольте мне вновь искренне поблагодарить Вас за предоставленную г-ну Рамуж-Орте и мне возможность принять участие в брифинге Совета, а также вновь поблагодарить Вас за столь решительную поддержку.
That is why we would like to urge the Japanese Government to acknowledge its past crimes very sincerely, to cease and never repeat the crimes that its nationals are committing on the border between my country and China, and fully to comply with the Pyongyang Declaration adopted during Mr. Koizumi's visit to Pyongyang.
Поэтому мы хотели бы настоятельно призвать японское правительство чистосердечно признать совершенные им ранее преступления, прекратить и никогда более не совершать преступления, которые совершаются гражданами Японии на границе между нашей страной и Китаем, и полностью соблюдать Пхеньянскую декларацию, принятую во время визита г-на Коидзуми в Пхеньян.
No, Mubarak, for decades, was bolstered in his position by the very Western countries which, Golts suggests, are so earnestly and sincerely focused on the promotion of “freedom.”
Нет, Мубарака в течение десятилетий поддерживали как раз те западные страны, которые, как считает Гольц, столь серьезно и искренне сосредоточены на продвижении «свободы».
We shall do our very best to deliver the consignment within the subsequent delivery time and apologize most sincerely for the inconvenience.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы поставить товар в нужные сроки, и просим извинить.
I would also like to thank you and other members of the CD most sincerely for the very kind words that you have addressed to me and my delegation.
Мне также хотелось бы самым искренним образом поблагодарить вас и других членов КР за очень добрые слова в мой адрес и в адрес моей делегации.
Mr. ILLANES (Chile) (translated from Spanish): I thank you sincerely for your very warm and kind words regarding me and the work that I have done here in the Conference.
Г-н ИЛЬЯНЬЕС (Чили) (перевод с испанского): Г-н Председатель, большое спасибо Вам за столь великодушные и теплые слова в мой адрес, а также по поводу той работы, которую мне довелось провести на Конференции.
Mr. MACEDO (Mexico) (spoke in Spanish): Mr. President, first of all, I am most sincerely grateful for your very kind references to me and to my work in the Conference.
Г-н МАСЕДО (Мексика) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего я искренне признателен за ваши очень добрые отзывы обо мне и о моей работе на Конференции.
Finally, my country would have sincerely preferred for us to have met here under very different circumstances, in order to adopt the UNMOVIC and IAEA work programmes and to take note of their implementation, on the basis of the genuine and full cooperation of the Iraqi regime, and to set new timetables for Iraqi disarmament.
Наконец, моя страна искренне предпочла бы, чтобы мы собрались здесь с совершенно иной целью: для утверждения программ работы ЮНМОВИК и МАГАТЭ, для принятия к сведению хода их выполнения в условиях искреннего и всестороннего сотрудничества со стороны иракского режима и для утверждения нового графика разоружения Ирака.
Mr. Misran (Malaysia): I, like other speakers before me, thank you most sincerely, Mr. President, for convening this meeting, and particularly for responding at very short notice to a request by a State Member of the United Nations for a meeting of the Council on the grave situation in Palestine.
Г-н Мисран (Малайзия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я, как и другие ораторы, выступавшие до меня, хочу поблагодарить Вас самым искренним образом за столь оперативный созыв этого заседания в ответ на просьбу одного из государств — членов Организации Объединенных Наций о проведении заседания Совета для рассмотрения вопроса о серьезном положении в Палестине.
We sincerely hope that this meeting in Africa on the problems of Africa will be beneficial for Africa and for the Security Council, which, after two days of very intensive talks and interaction, will go back to New York with a better idea of African realities and will therefore be able to tackle them with greater prudence and humility.
Мы искренне надеемся, что это заседание, проходящее в Африке и посвященное ее проблемам, станет результативным как для Африки, так и для Совета Безопасности, который после двух дней очень напряженных переговоров и контактов вернется в Нью-Йорк, имея более полное представление об африканских реалиях, а значит, сможет решать их с большей предусмотрительностью и тактом.
The Department therefore sincerely hopes that the process of finalizing the host country agreement and the letter of understanding by the host Government will be completed expeditiously so that the relocation of the Director can take place very soon thereafter.
Поэтому Департамент искренне надеется на то, что процесс доработки текстов соглашения со страной пребывания и протокола о взаимопонимании принимающим правительством будет быстро завершен, с тем чтобы Директор мог в самое ближайшее время переехать в Катманду.
We sincerely hope that you soon make it through this difficult mourning period.
От всего сердца желаем Вам, чтобы Вы пережили трудное время печали.
The child had no overcoat on although it was very cold.
На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
I would like to sincerely thank you for the kind hospitality accorded to me.
Примите мою искреннюю благодарность за оказанное мне гостеприимство.
Due to an error on our part, you have been sent the wrong merchandise, for which we sincerely apologize.
По ошибке Вы получили от нас неправильные товары. Просим извинить за эту ошибку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert