Sentence examples of "vessel for the coast guard" in English
Speak the Coast Guard is a Tsunami alert in the North Atlantic
Говорите Береговая охрана цунами предупреждение в Северной Атлантике
I bet you didn't know the, uh, the coast guard records all the distress calls that it receives.
Спорим, вы не знали, что береговая охрана записывает все получаемые сигналы бедствия.
The coast guard made a formal report that you were drowned.
Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул.
Gibbs, did you know that the Coast Guard has a long tradition of having an animal mascot on the ship with them?
Гиббс, ты знал, что у Береговой охраны есть давняя традиция брать с собой на корабль животное-талисман?
By the time the Coast Guard and the Indian Navy had brought enough ships and planes to the affected area, a full 24 hours had passed since Ockhi capsized numerous fishing boats.
К тому времени, когда береговая охрана и индийский флот доставили достаточное количество кораблей и самолетов в пострадавший район, прошло уже 24 часа с момента, как Окхи перевернул многочисленные рыболовные суда.
The first I knew about this was when the Coast Guard plane turned up overhead.
Я об этом узнала только тогда, когда самолет береговых спасателей оказался надо мной.
The fall shattered his right arm, broke every rib that he had, punctured his lung, and he drifted in and out of consciousness as he drifted down the East River, under the Brooklyn Bridge and out into the pathway of the Staten Island Ferry, where passengers on the ferry heard his cries of pain, contacted the boat's captain who contacted the Coast Guard who fished him out of the East River and took him to Bellevue Hospital.
При падении он раздробил правую руку, переломал все рёбра, проткнул лёгкое, и то погружаясь в небытиё, то снова возвращаясь в сознание дрейфовал вниз по течению Ист Ривер, прямо под Бруклинский мост и выплыл в акваторию парома шедшего на Стэйтен Айланд. Пассажиры парома услышали его стоны и крики боли, сообщили капитану парома, тот связался с береговой охраной, которая и выловила его из Ист Ривер и отвезла в больницу Бельвью.
The Coast Guard of the Netherlands Antilles and Aruba and Warda Nos Costa ('Guard Our Coast') are making great efforts to intercept illegal immigrants on board vessels and on shore.
Береговая охрана Нидерландских Антильских островов и Арубы, а также местная служба Warda Nos Costa (" Охрана наших берегов ") прилагают большие усилия для перехвата незаконных иммигрантов на борту судов и на берегу.
With respect to U.S.-flagged vessels on the high seas, the Coast Guard has plenary power to stop, board, and inspect those vessels without any suspicion of criminal activity.
Что касается судов под флагом США в открытом море, то Служба береговой охраны обладает широкими полномочиями на то, чтобы останавливать такие суда, садиться на них и инспектировать их без каких-либо подозрений в отношении преступной деятельности.
The Coast Guard is responsible for patrolling the territorial and patrimonial seas, the aim being to make an exhaustive technical inspection of any vessel found in those waters in order to detect any irregularity on the vessel, such as the presence of weapons, drugs or illegal immigrants.
Береговая охрана осуществляет патрулирование территориальных вод и патримониального моря и стремится проводить подробные досмотры и технический контроль любых судов, находящихся в этих водах, в целях обнаружения возможных нарушений, таких, как хранение оружия, наркотиков или провоз иммигрантов.
For example immigration authorities often work in tandem with the Coast Guard (Jamaica Defense Force) and the fraud agencies in the Police Constabulary Force.
Например, иммиграционные органы часто работают в тандеме со Службой береговой охраны (Силы обороны Ямайки) и ведомствами по борьбе с мошенничеством в составе Полицейских сил.
Assistance will also be provided to other Pakistani law enforcement agencies, including the Frontier Corps, the Pakistan Rangers, customs and the coast guard.
Будет также оказана помощь дру-гим правоохранительным органам Пакистана, в том числе пограничным войскам, спецподразделениям полиции, таможне и береговой охране.
Barbados'Police Force makes every effort to detect links between terrorists, illegal drug-trafficking or other criminal activities by co-operating with other law enforcement agencies at the international and regional level, as well as at the local level with Customs, Immigration, the Coast Guard and the Barbados Defence Force.
Полицейские силы Барбадоса прикладывают все усилия к тому, чтобы вскрыть связи между террористами, нелегальным оборотом наркотиков и другими видами преступной деятельности, сотрудничая с другими правоохранительными органами на международном и региональном уровнях, а также на местном уровне и поддерживая контакты с Таможенной службой, Иммиграционной службой, Службой береговой охраны и Силами обороны Барбадоса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert