Sentence examples of "vividly" in English

<>
Translations: all57 ярко11 живо8 other translations38
Oh, I remember quite vividly. О, это я помню довольно отчетливо.
I remember those days vividly. Я отчетливо помню те дни.
I remember vividly was Santa Claus Я помню отчётливо Санта Клаус
One illustration makes the case vividly. Ниже приведен один из примеров, подтверждающих правильность этого заключения.
The current crisis vividly underscores the point. Нынешний кризис наглядно это подтвердил.
I remember vividly, sitting there in the hospital. Я отчетливо помню как сидел в роддоме.
Eating a persimmon I vividly recall memories of my late father. Надкушу персик - И воскреснет в памяти покойный отец.
I first started to learn this most vividly from Matthew Sanford. Мэттью Сэнфорд был первым кто помог мне это остро почувствовать.
One incident in southern Somalia vividly demonstrated how insecurity can hamper humanitarian work. Один инцидент, произошедший на юге Сомали, наглядно иллюстрирует то, как отсутствие безопасности может препятствовать оказанию гуманитарной помощи.
I vividly remember French presidential candidate Marine Le Pen’s first appearance on television. Я хорошо помню первое появление на телевидении кандидата в президенты Франции Марин Ле Пен.
“I remember vividly when they put a MiG-15 in our local park,” Grinberg says. «Я очень хорошо помню, когда в нашем районном парке был выставлен МиГ-15», — рассказывает Гринберг.
I remember very vividly as a child growing up in England, living through the Cuban Missile Crisis. Я отчетливо помню, как в то время когда я был ребенком в Англии, мы переживали Кари бский кризис.
And I remember this one customer so vividly because I also did some other stuff with these clients. И я ясно помню одного покупателя, потому что я продавал и другие товары этим людям.
The reduction of harmful emissions vividly demonstrates the advantages of natural gas over the other fuels (coal and oil). Сокращение выбросов вредных веществ является наглядной демонстрацией экологических преимуществ природного газа перед другими видами топлива (углем и нефтью).
The oldest and most successful US universities were founded by British religious dissidents, for whom the corporate form remained vividly alive. Самые старые и успешные американские университеты были основаны Британскими религиозными диссидентами, которые осознавали преимущества корпоративной формы.
I was seeing myself not from my perspective, but vividly and continuously from the perspective of other people's responses to me. Я смотрела на себя не со своей точки зрения, а с точки зрения окружающих людей и того, что они про меня думали.
I vividly remember the slightly ludicrous, slightly risqué, and somewhat distressing predicament in which Western diplomats in Prague found themselves during the Cold War. Я хорошо помню немного нелепое, немного рискованное и довольно сложное положение, в котором Западные дипломаты в Праге находились во время холодной войны.
On one hand, we can probe the deepest secrets of the universe and dramatically push back the frontiers of technology, as this conference vividly demonstrates. С одной стороны мы можем исследывать глубочайшие секреты вселенной и значительно раздвигать границы технологии, что наглядно демонстрирует данная конференция.
The above facts vividly demonstrate that Mongolia's nuclear-weapon-free status is enjoying a wide recognition and a growing support within the international community. Приведенные выше факты убедительно свидетельствуют о том, что статус Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, получает широкое и растущее признание в международном сообществе.
As events over the past two weeks in Egypt have demonstrated all too vividly, the Arab awakening is still only in its first act in many countries. Как показали события последних двух недель в Египте, вполне очевидно, что арабское пробуждение во многих странах находится всего лишь в первом акте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.