Sentence examples of "voluntary payments" in English
The United Nations scale of assessment does not prevent countries from increasing their contributions and/or making additional voluntary payments.
Шкала взносов Организации Объединенных Наций не мешает странам увеличивать размер своих взносов и/или вносить дополнительные добровольные платежи.
Higher voluntary payments to the Environment Fund; more than 75 per cent of Governments paid more or a similar amount to that set out in the voluntary indicative scale of contributions.
более высокий уровень добровольных выплат в Фонд окружающей среды; более 75 процентов правительств выплатили больший или аналогичный объем по сравнению с тем, который установлен в рамках ориентировочной шкалы добровольных взносов.
Super Chat voluntary payments are non-refundable.
Возврат средств за платные комментарии в чате не предусмотрен.
The initial results of introducing the scale were very promising: a recent assessment of the pilot phase (2003-2006) concluded that a significant broadening of the donor base and higher voluntary payments from most donor countries had been achieved.
Первые результаты внедрения шкалы взносов весьма многообещающи: в ходе недавно проведенной оценки итогов экспериментального этапа (2003-2006 годы) было констатировано значительное расширение донорской базы и увеличение объема добровольных взносов, поступающих со стороны большинства стран-доноров.
Since the costs associated with the preparation and holding of the Meeting should not have financial implications for the regular budget of the United Nations, and given the time-frame for making the necessary arrangements, voluntary contributions or advance payments against prospective assessments would have to be made prior to the Meeting and expeditiously.
Поскольку расходы, связанные с подготовкой и проведением Совещания, не должны иметь финансовых последствий для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и с учетом сроков осуществления необходимых мероприятий добровольные взносы или авансовые платежи в счет ожидаемых начисленных взносов следует произвести оперативно, до Совещания.
This is an important advance, but, unfortunately, it is qualified by language that allows voluntary approaches as an alternative, and it focuses only on payments transparency.
Это важный шаг вперёд, но, к сожалению, данное заявление носит добровольный характер и касается только прозрачности платежей.
Owing to this lack of agreement, greater emphasis was placed in the international debate on voluntary mechanisms, but mechanisms such as comprehensive bond covenants, automatic rollover options and collective action clauses designed to enable debtors to suspend payments were unlikely to be introduced voluntarily.
Отсутствие такого согласия заставляет сделать акцент на обсуждении на международном уровне добровольных механизмов, хотя вряд ли может идти речь о добровольном использовании таких механизмов, как полная конверсия задолженности в облигационные займы, автоматическая пролонгация кредитов или оговорки о коллективных мерах, позволяющих должникам приостанавливать платежи.
For example, payments to voluntary associations and churches are deducted in the calculation of disposable income in the household sector accounts within national accounts (and hence in the EU's IAHS statistics), but would be regarded as an item of consumption expenditure (paid out of disposable income) in household budget surveys.
Так, платежи добровольным ассоциациям и церквам вычитаются при расчете располагаемого дохода в рамках счетов сектора домохозяйств национальных счетов (и, следовательно, статистики доходов сельских домохозяйств ЕС), однако рассматриваются в качестве одного из видов потребительских расходов (производимых из располагаемого дохода) в рамках обследований бюджетов домохозяйств.
All payments hereunder shall be made in United States dollars.
Все платежи по настоящему Договору осуществляются в долларах США.
That organization depends on voluntary contributions.
Эта организация зависит от добровольных пожертвований.
This organization relies entirely on voluntary donations.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
Voluntary industry ban on the import of Blue asbestos
Добровольный промышленный запрет на импорт голубого асбеста
All such payments shall be made to Lessor via wire transfer at Lessor's bank account
Все вышеупомянутые платежи должны производиться Арендодателем безналичным переводом на банковский счет Арендодателя
The most dangerous type of asbestos has not been used in Britain since the 1960s, when a voluntary industry ban came into effect.
Самый опасный тип асбеста не используется в Великобритании с 1960-х годов, когда рекомендательный промышленный запрет вступил в силу.
All payments hereunder shall be in U.S. dollars.
Все платежи по настоящему Договору осуществляются в долларах США.
It was also noted that attracting private capital to provide financial assistance to Greece can only be done on a voluntary basis.
Также было отмечено, что привлечение частного капитала для оказания финансовой помощи Греции может осуществляться только на добровольной основе.
Please note all payments are made in US dollars only.
Обратите внимание, что оплата производится в долларах США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert